Выбрать главу

1. Этот дом сдается в наем.

2. Самое худшее еще впереди.

3. Сколько надо платить?

4. Кто виноват?

5. Причину нетрудно найти.

6. Вас можно поздравить.

7. Я хотел помочь вам.

8. Знать ее значит любить ее.

9. Все знать значит все прощать.

ПРИМЕЧАНИЯ

(3) Более употребительно How much is there to pay?

(4) Можно также сказать: Who is to be blamed?

(5) значит: One needn’t go far to find the causes. He нужно далеко ходить, чтобы обнаружить причину.

Таблица №50 (ГК 22 Б)

§ 33г. Когда подлежащее выражено инфинитивным оборотом, употребляется предваряющее it.

Предваряющее it + личный глагол-связка be Именная часть сказуемого Подлежащее
1 It is easy to do that.
2 It was useless to try.
3 It will be wiser to drive slowly.
4 It’s a pity to waste it.
5 It would be a mistake to ignore his advice.

1. Это легко сделать.

2. Было бесполезно пытаться.

3. Разумнее будет ехать медленно.

4. Жалко выбрасывать это.

5. Было бы ошибкой игнорировать его совет.

Таблица № 51 (ГК 22 Б)

§ 33д. Предваряющее it употребляется также в тех случаях, когда подлежащее выражено герундиальным оборотом.

Предваряющее глагол-связка be Именная часть сказуемого Подлежащее
1 It’s no use your trying to do that.
2 It’s no good hoping for their help.
3 It won’t be much good complaining to the authorities.
4 It wouldn’t be any good my talking to him.
5 It’s no use crying over spilt milk.
6 It wasn’t much use my pretending that I didn’t know the rules.
7 It was a difficult business getting everything ready in time.
8 It’s foolish behaving like that.

1. Вам бесполезно пытаться сделать это.

2. Бесполезно (нечего) надеяться на их помощь.

3. Не будет толку от того, что вы пожалуетесь властям.

4. Ничего бы не вышло из моего разговора с ним.

5. Нечего (бесполезно) плакать над пролитым молоком: (Слезами горю не поможешь.)

6. Бесполезно было притворяться, что я не знаю правил.

7. Нелегко было подготовить все вовремя.

8. Глупо так вести себя.

ПРИМЕЧАНИЯ

Многие из этих примеров можно перефразировать по образцу таблицы № 53.

(6) It wasn’t much use for me to pretend that…

(8) It’s foolish of you (her, them, etc.) to behave like that. Глупо с вашей стороны так вести себя.

Эта конструкция часто употребляется с выражениями it’s no (not much) use (good).

По-видимому, к ГК 22 Б можно отнести некоторые восклицательные предложения, начинающиеся с what и how. В этих предложениях слова it is (was) опускаются.

What a nuisance – having to wait an hour for the next bus!

Какая досада, что придется ждать целый час следующего автобуса! (= Having to wait an hour for the next bus is a nuisance, или It’s a nuisance having to wait an hour for the next bus!)