1. Этот дом сдается в наем.
2. Самое худшее еще впереди.
3. Сколько надо платить?
4. Кто виноват?
5. Причину нетрудно найти.
6. Вас можно поздравить.
7. Я хотел помочь вам.
8. Знать ее значит любить ее.
9. Все знать значит все прощать.
ПРИМЕЧАНИЯ
(3) Более употребительно How much is there to pay?
(4) Можно также сказать: Who is to be blamed?
(5) значит: One needn’t go far to find the causes. He нужно далеко ходить, чтобы обнаружить причину.
Таблица №50 (ГК 22 Б)
§ 33г. Когда подлежащее выражено инфинитивным оборотом, употребляется предваряющее it.
Предваряющее it + личный глагол-связка be | Именная часть сказуемого | Подлежащее | |
---|---|---|---|
1 | It is | easy | to do that. |
2 | It was | useless | to try. |
3 | It will be | wiser | to drive slowly. |
4 | It’s | a pity | to waste it. |
5 | It would be | a mistake | to ignore his advice. |
1. Это легко сделать.
2. Было бесполезно пытаться.
3. Разумнее будет ехать медленно.
4. Жалко выбрасывать это.
5. Было бы ошибкой игнорировать его совет.
Таблица № 51 (ГК 22 Б)
§ 33д. Предваряющее it употребляется также в тех случаях, когда подлежащее выражено герундиальным оборотом.
Предваряющее глагол-связка be | Именная часть сказуемого | Подлежащее | |
---|---|---|---|
1 | It’s | no use | your trying to do that. |
2 | It’s | no good | hoping for their help. |
3 | It won’t be | much good | complaining to the authorities. |
4 | It wouldn’t be | any good | my talking to him. |
5 | It’s | no use | crying over spilt milk. |
6 | It wasn’t | much use | my pretending that I didn’t know the rules. |
7 | It was | a difficult business | getting everything ready in time. |
8 | It’s | foolish | behaving like that. |
1. Вам бесполезно пытаться сделать это.
2. Бесполезно (нечего) надеяться на их помощь.
3. Не будет толку от того, что вы пожалуетесь властям.
4. Ничего бы не вышло из моего разговора с ним.
5. Нечего (бесполезно) плакать над пролитым молоком: (Слезами горю не поможешь.)
6. Бесполезно было притворяться, что я не знаю правил.
7. Нелегко было подготовить все вовремя.
8. Глупо так вести себя.
ПРИМЕЧАНИЯ
Многие из этих примеров можно перефразировать по образцу таблицы № 53.
(6) It wasn’t much use for me to pretend that…
(8) It’s foolish of you (her, them, etc.) to behave like that. Глупо с вашей стороны так вести себя.
Эта конструкция часто употребляется с выражениями it’s no (not much) use (good).
По-видимому, к ГК 22 Б можно отнести некоторые восклицательные предложения, начинающиеся с what и how. В этих предложениях слова it is (was) опускаются.
What a nuisance – having to wait an hour for the next bus!
Какая досада, что придется ждать целый час следующего автобуса! (= Having to wait an hour for the next bus is a nuisance, или It’s a nuisance having to wait an hour for the next bus!)