§ 47к. Будущее действие или состояние можно также выразить оборотом, состоящим из именного составного сказуемого с прилагательными sure и certain в функции предикативного члена, и инфинитива с частицей to.
He’s sure to be there.
Он обязательно будет там.
They’re certain to need help.
Им безусловно потребуется помощь.
It’s sure to rain.
Наверняка пойдет дождь.
§ 47л. Будущность выражается также инфинитивом to come, который употребляется в функции определения при существительном, обозначающем период времени, и всегда следует за этим существительным: in the years to come в грядущие годы.
§ 47м. Во временных и условных придаточных предложениях нельзя употреблять будущее время, вместо него употребляется настоящее или преднастоящее.
I will pay you when (if) I have the money.
Я заплачу вам, когда (если) у меня будут деньги.
We’ll go home when the rain stops,
Мы пойдем домой, когда дождь перестанет.
I’ll come as soon as I’ve finished writing this letter.
Я приду, как только закончу писать это письмо.
В предложениях нереального условия предположения, которые могут относиться к будущему, выражаются глаголами в форме сослагательного наклонения.
If I had the money (in future, or now) I should pay you what I owe.
Будь у меня деньги (в будущем или теперь), я заплатил бы вам свой долг.
Действия, предшествующие будущему
§ 48а. Для обозначения действий, которые будут продолжаться вплоть до какого-то момента или периода в будущем, захватывая этот момент или ‘период, употребляется предбудущее время (Future Perfect Tense). Тогда как будущее. (Future Tense) указывает лишь на время совершения "действия, предбудущее (Future Perfect Tense) подчеркивает завершенность действия и его результаты.
Когда надо выразить длительность или непрерывность действия, употребляют предбудущее длительное.
Представьте себе человека, отправляющегося в настоящий момент в кругосветное путешествие, которое займет около года. Он мог бы сказать:
1. In six months from now I shall probably be-in India.
Через шесть месяцев я буду, наверное, в Индии.
2. By this time next year I shall have crossed three oceans and (shall) have seen four or five continents.
Ровно через год (к этому, времени в будущем году) уже переплыву три океана и повидаю четыре или пять материков.
Сравните следующие два примера. В примере (3) указывается время окончания действия. В примере (4) подразумеваются по следствия закончившегося действия.
3. I shall finish this work before five o’clock.
Я закончу эту работу до пяти часов.
4. I shall have finished this work by five o’clock (and shall then be able to sit back and rest).
К пяти часам эта работа будет окончена (и тогда я смогу посидеть и отдохнуть).
Вообразите себе студента Оксфордского университета, проучившегося в университете уже три года, которому предстоит держать выпускные экзамены через десять месяцев. Мы могли бы сказать о нем:
5. By this time next year George will have taken his university degree.
К этому времени на следующий год Джордж уже получит университетский диплом.
6. When George gets his degree, he will have been studying at Oxford for four years.
Джордж получит диплом, проучившись (после того, как проучится) в Оксфорде четыре года.
В примере (5) говорится о действии, которое будет завершено к определенному сроку в будущем; в примере (6) указывается еще и определенная длительность этого будущего действия, поэтому здесь употреблено предбудущее длительное.
§ 48б. Предбудущее время употребляется также для выражения предположений[23]. См. § 116, ж.
You will have heard the news.
Вы, конечно (наверное), уже слышали эту новость
ПОВТОРНЫЕ И ОБЫЧНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРОДОЛЖАЮЩИЕСЯ СОСТОЯНИЯ В ПРОШЛОМ, НАСТОЯЩЕМ И БУДУЩЕМ
Повторные действия в настоящем
§ 49а. Есть несколько способов выражения таких действий и состояний. Для обозначения привычных действий употребляются обороты: be in the habit of + герундий или have the habit of + герундий:
He is in the habit (has the habit) of scratching his head when he is puzzled.
У него есть привычка чесать в затылке, когда он бывает озадачен.
23
Ср. аналогичное употребление глаголов и форме будущего времени в русском языке: