Но, несмотря на все мысли, моя кожа дрожала под его губами, и я убеждала себя, что Бранфорд меня не обидит, он обещал, что не сделает мне больно. Муж стал расстегивать свой пиджак. Справившись лишь с парой пуговиц, он снова стал меня целовать, а руки скользнули по моим бокам, по животу и снова вернулись к завязкам моего корсажа. Я не стала возражать, пока он меня раздевал. Бранфорд остановился на мгновение, рассматривая мою обнажившуюся кожу, и резко взглянул мне в лицо.
— Ты — моя, — строго сказал он, обхватив руками моё лицо. Его глаза обжигали, взгляд был таким напряженным, что я не смогла вымолвить ни слова. Во взгляде читались гнев, страх и ликование.
— Только моя. Навеки.
— Твоя, — смогла, наконец, выдавить из себя я, и его губы впились в мой рот. Бранфорд потерся приоткрытым ртом о мои губы, язык скользнул по подбородку к горлу. Мои руки вцепились в его волосы, пока он сражался с завязками моего платья. Завязки не поддавались, и он рычал и тянул за узлы. Наконец, развязав все тесёмки, Бранфорд припал к моей груди, и я почувствовала тёплое дыхание на своей коже, когда поцелуй нашел вершинку.
— Такая красивая, — его слова касались моей обнаженной кожи. Бранфорд поднял голову и посмотрел полуприкрытыми глазами. — Я хочу видеть тебя... всю тебя.
Я смогла лишь кивнуть в ответ, и его руки медленно и мягко потянули за рукава платья, обнажая меня до талии. Я услышала прерывистое дыхание своего мужа, когда его темные глаза, не тронутые полуденным светом, жадно оглядели меня от плеч до груди, его уста приоткрылись и язык скользнул по нижней губе. Он отпустил мои руки, сел на пятки, расстегнул пиджак и отбросил в сторону, к моему плащу. Его глаза снова нашли мои и не отпускали, пока он расстегивал штаны и стягивал рубашку через голову.
Я ещё никогда не видела его обнаженным при свете дня. Даже когда мыла его и прикасалась к груди и спине, это было при тусклом свете огня и свечей. Сейчас же я видела мужа очень чётко, видела его прекрасные рельефные мышцы на груди и животе. Его кожа была такой красивой и сияющей, словно сверкала в лучах солнца.
Услышав легкий смешок Бранфорда, я поняла, что разглядывала его с открытым ртом. Смутившись, я закрыла рот, и он положил мои ладошки на свою обнаженную кожу.
— Дотронься до меня, Александра, — попросил он. — Не отказывайся. Прикоснись ко мне так, как тебе хочется.
Я смогла кивнуть, крепко прикусив губу, и провела руками от его груди до плеч. Он был гладкий, лишь несколько немного волос темнели на груди и спускались к низу живота. Я провела пальцами по плечам, и большие мышцы напряглись под моими руками. Я погладила предплечья и руки, и прижала ладони к его животу. От моего прикосновения линии мышц стали тверже, и я вздрогнула.
— Скажи мне, если тебе холодно, — велел Бранфорд. — На солнце тепло, но я хочу знать, если тебя знобит.
— Мне не холодно, — уверила я его, хотя, наверное, должно было быть. Солнце стояло высоко и уже согревало, но всё же ещё была ранняя весна.
— Скажи, если замёрзнешь, — настойчиво повторил Бранфорд. Я взглянула на его лицо, но муж не смотрел мне в глаза. Его взгляд был прикован к ладоням, которые скользили по моим рукам вверх и вниз.
— Я скажу.
Бранфорд лишь рыкнул в ответ. Одним пальцем он провел по кончику моей груди, слегка улыбаясь от того, как сосок сжался от его прикосновения, затем муж откинулся назад и быстро стянул с себя обувь и ремень.
— Ляг на спину, — мягко попросил он. Бранфорд прижался губами к моему лбу в поцелуе, пока руки мягко надавливали мне на плечи. Я закрыла глаза и покорилась его воле, уронив голову на одеяло, пока мужские пальцы медленно скользили по моим плечам и ключицам к груди. И когда один палец снова медленно погладил вокруг соска, я почувствовала, как тот затвердел ещё больше от этой ласки.
— Тебе нравится? — прошептал Бранфорд, выдыхая слова. — Как красиво твоё тело отзывается мне.
Я всхлипнула, не в силах дать связный ответ. Казалось, он не возражал. Распахнув глаза, я увидела, как уголки его губ приподнялись в улыбке. Бранфорд проследовал рукой ко второй груди, одаривая её тем же вниманием, пока оба мои соска не встали острыми пиками в безоблачное небо. Моё дыхание участилось, грудь поднялась, словно предлагая ему острые вершинки. Мой муж припал к одной ртом, нежно посасывая, пока рукой медленно приподнимал и мял вторую грудь.
— Ты так хорошо чувствуешься в моих руках, — проговорил он, касаясь губами соска. Его ладони проследовали по моим бокам и стянули юбку на талию. — Я хочу тебя всю, жена моя.
Встретившись с ним глазами, я пыталась вдохнуть. Напрасно. Я чувствовала кожей напряженный взгляд и движения рук там, в единственной точке между своих ног, которую он намеревался исследовать. Цепочка поцелуев обжигала мою кожу от ложбинки между грудей до низа живота. Бранфорд встал на колени, схватил край моей юбки и посмотрел на меня в немом вопросе. Я смогла лишь кивнуть в ответ, и он, не спеша полностью стянул моё платье к ногам.