Выбрать главу

Это была вовсе не жила. Это был огромный инопланетный корабль, завалившийся на бок

Они принялись убирать то, что не успело разлететься. Рич Малой объявил о начале работы, которая превратилась в восемнадцатичасовую смену. К концу работы они очистили чуть больше восьмидесяти процентов породы. Рич дал всем четырехчасовой перерыв. Когда они снова вышли на палубу, все работали до тех пор, пока левый борт корабля не был полностью раскрыт и очерчен траншеей шириной два метра и глубиной один метр по всему периметру. Отсюда можно было оценить видимый внешний вид и провести сканирование.

Рич разрешил Мейнарду и Бакстеру сопровождать его и нескольких старших аналитиков-металлургов для осмотра корабля. Линии корабля были плавными и гладкими, пологие выпуклости заканчивались узким закругленным краем толщиной, наверное, в полметра. Он лежал под углом, чуть меньше сорока пяти градусов. Он не был плоским, но и не лежал на боку. Резонансное сканирование показало, что в самой широкой точке он, скорее всего, составляет семьдесят пять метров или около того. Общая форма напоминала полусплющенную каплю.

Передняя часть корабля была тонкой и узкой, и только здесь имелись видимые повреждения.

Она была деформирована, как будто металл был вдавлен внутрь и покрыт рябью. В нескольких метрах от носа тянулась полоса вздутия, огибающая открытый корпус судна. Это свидетельствовало о нарушении структурной целостности, хотя сам корпус был по-прежнему цел. Никаких пробоин, только немного неправильная форма. От носа он сужался кверху и наружу, достигая наибольшей толщины примерно в ста пятидесяти метрах на корме, а затем закруглялся в задней части корабля.

Металлурги качали головами почти после каждого проведенного сканирования, часто обмениваясь друг с другом растерянными взглядами. Ни один из них не говорил друг другу ничего, кроме многочисленных вопросов "Ты это видишь?" и заявлений "Это бессмысленно". Просканировав весь периметр корабля, они передали свои выводы Ричу.

- Это, без сомнения, совершенно чужеродный металл и технология, - заявил один из них.

Ни хрена себе, Шерлок, подумал Мейнард. Так держать, Траляля и Труляля. Мы знаем, почему вам платят большие деньги.

- У отдела исследований и разработок будет чертовски много времени, чтобы разобраться с этим, - сказал Траляля. - Сейчас у нас нет ничего, что могло бы справиться с этим.

- Я рекомендую, - снова заговорил Траляля, - раскопать весь корабль и подготовить его к погрузке на супергрузовик, когда он прибудет.

- Сколько времени это займет? - спросил Рич. - Год или больше?

Труляля возился с рабочим планшетом, прикрепленным к его левой руке. Через минуту он заговорил.

- Если они направят ближайший корабль с запасом места, то он будет здесь примерно через шесть месяцев. Следующий ближайший суперфрахтовик можно будет запустить за пару недель, и на его прибытие уйдет чуть больше года.

Рич кивнул.

- Хорошо, я сейчас же свяжусь со штабом, - сказал он. - Уверен, они определят приоритеты и пришлют ближайший корабль. Поехали обратно.

Мейнард был ошеломлен и говорил не думая.

- Ты серьезно, Рич? Мы не будем осматривать корпус? Не попытаемся обнаружить вход?

Рич посмотрел на Мейнарда за его дерзкий тон. Бакстер сделал шаг в сторону от Мейнарда, который, не обращая внимания на уязвленное самолюбие Рича, продолжил.

- Не думаешь ли ты, что в штабе спросят, нашел ли ты способ проникнуть внутрь? На твоем месте, босс, я бы хотел сказать им, что сам проявил инициативу и попытался это сделать.

Мейнард пожал плечами, приподнял брови и слегка ухмыльнулся:

- Не находишь?

Рич обдумал слова Мейнарда и, несмотря на свою неприязнь к этому человеку, решил, что тот прав. Он кивнул в знак согласия.

- Просто забочусь о вас, сэр, - сказал Мейнард, пытаясь сгладить ситуацию.

- Хорошо, - сказал Рич, - тогда приступай к делу. Мы будем на базе следить за твоими успехами.

Лицо Мейнарда опустилось, желудок сжался. Конечно, ему хотелось прочесать корабль в поисках входа, но он не хотел делать это в одиночку. В одиночку это заняло бы гораздо больше времени, к тому же мысль о том, чтобы в одиночку идти по чему-то столь чуждому, была, признаться, тревожной.

- Бакстер, - вопросительно произнес он, повернувшись, чтобы посмотреть на своего напарника.

Бакстер быстро покачал головой, поджав губы в выражении "ни хрена себе". Мейнард ответил ему своим взглядом: глаза прищурены, губы сжаты, уголок рта слегка приподнят, а сам он быстро закачал головой из стороны в сторону почти незаметным движением, которое говорит: "Ты, жалкий предатель".

- Я не люблю инопланетные корабли, - объяснил Бакстер. - Я насмотрелся фильмов ужасов. Не-а.

Его голова затряслась еще энергичнее, чем прежде.

- Ссыкун, - пробормотал Мейнард в адрес Бакстера, но тот лишь пожал плечами, не предлагая никаких аргументов.

Мейнард вздохнул. Он был сам по себе.

Долбаный Рич, подумал Мейнард. Вот чертов мудак.

А что, если я что-нибудь найду? подумал он и прикинул, как лучше всего настроить себя на успех. Сейчас это было его главной заботой. Мейнард был немного встревожен предстоящей работой, но не был напуган, как Бакстер.

- Конечно, Рич, - сказал он, повернувшись лицом к своему боссу. - Я займусь этим. Но если я найду способ проникнуть внутрь, меня ждет большая премия.

Мейнард подмигнул Ричу через лицевую пластину шлема, затем повернулся и ушел, прежде чем тот успел придумать ответ. Рич проводил Мейнарда взглядом и направился обратно на базу, а Траляля, Труляляи Бакстер последовали за ним по пятам.

ГЛАВА 6

Командир станции Крэнстон вошла в свой кабинет, закрыла дверь и достала из маленького кармашка на поясе небольшой металлический шарик диаметром примерно в один дюйм. Она скрутила две половинки, прижала большой палец к считывающему устройству на внутренней стороне каждой половинки и положила их на книжный шкаф. Устройство помех активировалось. Оно нарушило работу всех расположенных поблизости аудио- и видеозаписывающих устройств, а также любых других сенсорных приборов, предназначенных для обнаружения и сбора информации как физического, так и электронного происхождения.

Она села за свое рабочее место и откинула волосы с правой стороны головы. За ухом у нее открылся крошечный порт, и она вытащила оттуда тонкий длинный шнур. Крэнстон подключил его к компьютеру и запустил приложение для шифрованной связи. Оно подключалось к любому серверу, не устанавливаясь на нем. Это был призрак, который плавал в системе достаточно долго для передачи данных, а затем бесследно исчезал, когда она отключалась от сети. Оставляемый электронный след был настолько минимальным, что для его обнаружения потребовались бы самые передовые технологии. А это было то, во что компания не стала бы вкладывать деньги на таком расстоянии. Они оснастили их лучшим оборудованием для поиска добычи, но все, что не имело к этому отношения, не должно было быть последней модели.

В то время как компания, для которой она шпионила, была самой современной. Эта технология в ее голове была только началом. Если ей удастся предоставить им информацию, необходимую для того, чтобы их корпорация могла претендовать на таинственную жилу металла на экзомоне Росс 128Б, когда вся тяжелая работа по обнаружению и восстановлению будет завершена, она получит серьезное обновление, а также солидную зарплату.

Крэнстон выключила свет, позволив темноте окутать ее.