След като я изслуша, Катаяма каза.
— Постъпили сте много добре, че не сте дали копието. Иначе нямаше да можете да се оправдаете пред Охара.
— Непознатият обеща да не му казва.
— Той няма и да му каже. Каква ще им бъде ползата от това? Та нали, ако Охара научи за копието, веднага ще го вземе от вас и те ще изпуснат последния си шанс да го получат. А докато копието е у вас, имат някаква надежда.
— Значи няма да ме оставят на мира?
— Мисля, че да. Засега са действували като джентълмени, но дали и по-нататък …
— Какво искате да кажете? Могат ли да ме отвлекат?
— Едва ли. Но ви съветвам да не излизате сама навън. А къде криете тези документи?
— В хотела, в стаята си.
— Това е рисковано. По-добре ще е да ги пазите в каса, в банката.
— А не бихте ли взели вие копието у себе си? Та нали аз го заснех, защото си мислех, че там може да бъде открита някаква следа за Мари.
— Нима ми имате такова доверие?
— Там всичко е написано на английски. Добре ще е да бъде преведено. Разбрах веднага, че е доклад за изпробването на някакво оръжие.
— И мен не ме бива много в английския. Но имам един приятел …
— На кого би могло да потрябва това копие?
— Става дума за най-ново оръжие, което ще рече, че това е военна тайна. Разбира се, от него би могло да се заинтересува чуждото разузнаване.
— Значи … значи аз съм се забъркала в някаква шпионска история, така ли?
— Много е възможно.
— Страх ме е …
— Ще се постарая да ви помогна. Възможно е и Мари Фуджикура да е изчезнала, защото са я замесили в подобна история. Това е много опасно.
— Не искам!
— Вие си имате амулет — копието на документите. Те представляват огромна ценност за врага. Докато не са ги получили, не ви заплашва нищо. Освен това Охара не знае, че вие сте заснели копие. А ако научи, винаги можете да кажете, че това са интриги, клевети. Ако Охара не ви повярва, преминете в настъпление, попитайте го на кого вярва повече — на вас или на враговете.
— Добре. За мен ще е наистина по-добре да се отърва от тези документи …
Тацуши Хирано дори се смая, когато Рюджи Катаяма го помоли да преведе някакви документи от английски.
— Защо аз, има толкова специалисти… — опита се да откаже той, но Катаяма възрази:
— Документите са секретни, не мога да ги покажа пред кого да е. Може би ще се открие и някаква следа за Мари Фуджикура …
И Катаяма разказа на Хирано как е получил книжата.
— И аз не съм добре с английския, но имам един много добър познат, който знае езика съвършено.
— А можем ли да му се доверим?
— Да, той е главен редактор на нашия вестник. Навремето е бил кореспондент във Вашингтон. Езикът му е малко старомоден, но умее да псува на английски виртуозно.
— Значи, истински специалист — засмя се Катаяма. — Но имайте предвид, всичко трябва да остане в тайна…
— За това не се безпокойте. „Сагами шимпо“ не е вестник, който ще вземе да раздрънква държавни тайни. Каква полза …
— Не съм съгласен. Вашето време ще дойде по-късно. Но засега подобна статия може да предизвика опасност за притежателката на документите.
— А какви са тези документи?
— Призовах на помощ всичките си мизерни познания по английски и се опитах да ги прочета. За всяка дума поглеждах в речника… Става дума за изпробване на съвсем нов самолет. Американците искат да го продадат на нашето Управление за национална отбрана.
— Работата е опасна. А тази жена, която ти ги е донесла … Не я ли заплашва нещо?
— Нали точно затова ви моля да се въздържите от публикуване. Докато Охара не подозира нищо и жената от нищо не е застрашена, А тя ще ни потрябва и за друго.
Хирано получи документите от Катаяма и помоли Итецу Кенджо да ги преведе на японски. Редакторът се съгласи веднага, без да задава никакви въпроси.
Посред нощ Хирано бе събуден от иззвъняване на телефона. Той грабна слушалката, преди да се събуди както трябва. Чу се развълнуваният глас на Кенджо:
— Хирано, кажи ми откъде ги намери?
— Вие ли сте, господин редактор? Разбрахте ли каква е работата? — попита сънено Хирано. Той погледна будилника до възглавницата си — беше три часът през нощта.
— Стига си спал. Аз се разправям цяла нощ с речника, а ти ще ми спиш.
— Но нали казвахте, че можете да псувате на английски!
— Тебе те бива само да спиш и да дрънкаш глупости. Не знаеш ли, че да псуваш е едно, а да превеждаш технически текст — съвсем друго. С една дума — ужас.
— Виж, това вече зная … — Хирано едва успя да сдържи прозявката си.
— Слушай, това е доклад за изпробването на безпилотен реактивен изтребител. Управлява се телевизионно. RPV-81 — „Черно копие“ — така се казва самолетът. Американската фирма „Дженерал електроникс“ е подготвила тези документи за УНО.