Выбрать главу

— И чем же Ты собираешься наполнить свой бурдюк? — поинтересовался он.

— Водой, конечно, Господин, — ответила я.

Он осмотрелся, словно настороженно, а потом сказал:

— Добавь туда паги.

— Но ведь ещё рано, — удивилась я.

— Тем не менее, — настаивал мужчина.

— На причале не должно быть никакой паги, — напомнила я.

— Всего чуть-чуть, — сказал он.

— Но я не могу, на причал запрещено приносить пагу, — попыталась объяснить я.

Наконец, я набралась смелости и подняла взгляд на него, но тут же, поспешно, опустила глаза вниз. Я испугалась, что моё упрямство его не обрадовало. Я не была паговой девушкой, и причал не был таверной. Меня могли выпороть уже за то, что просто приблизилась к чану с пагой.

— Нас нельзя использовать на причале, — испуганно прошептала я.

— Тебе нечего бояться, сладкая таста, — успокоил меня он.

— Простите меня, Господин, — пробормотала я.

— Ты попробуешь? — уточнил мужчина.

Я ужасно боялась отказать ему, и ещё больше боялась того, что он от меня требовал.

— Ну что, договорились? — спросил он.

— Я попробую, — наконец, дрожащим голосом пообещала я.

— Кажется, что тебя следует выпороть, — заявил мужчина.

— Господин? — опешила я.

— Разве Ты не знаешь, что приносить пагу на причал запрещено? — осведомился он.

— Знаю, Господин, — ответила я, запутавшись окончательно.

— Тогда, почему Ты собиралась её сюда принести? — спросил он.

— Я не понимаю, — пролепетала я.

— Ты хочешь освежить знакомство с плетью? — поинтересовался он.

— Нет, Господин! — задрожала я.

Он шлёпнул себя ладонями по коленям и громко захохотал. Только теперь я заметила двух других мужчин, стоявших неподалёку. Судя по выражениям их лиц, их эта ситуация забавляла.

Я почувствовал, что краснею.

— Займись своим делом! — сквозь смех проговорил мужчина.

Я вскочила на ноги, и со слезами на глазах и сбежала по пандусу с причала на берег. За моей спиной слышался весёлый смех мужчин.

Позже, в гневе, в расстройстве и огорчении я рассказала об этом случае, расписав его во всей его оскорбительности Релии и Янине.

— Не бери в голову, — посоветовала Релия. — Ты становишься всё более привлекательной. Мужчины обращают на тебя внимание. Сама видела, как они поворачивают головы и провожают тебя взглядом.

— Это была просто шутка, — успокоила меня Янина. — Мы — бедные кейджеры. Мужчины развлекаются за наш счёт, пугают нас, дразнят.

— Они не собирались тебя обидеть, — заверила меня Релия. — Использовать тебя они не могут, а это — способ побыть рядом с тобой. Это своего рода флирт с их стороны.

Интересно, задумалась я, стал бы он, тот, которого никак не могла забыть, тот, который столь очевидно побрезговал мной и выкинул из головы, он, такой сильный и властный, вести себя подобным образом. Я бы предположила, что да. Несомненно, он этот красивый, мужественный монстр, тоже посмеялся бы надо мной. Бесспорно, он точно так же не постеснялся бы посмеяться надо мной, бедной, стоящей на коленях, испуганной, полураздетой кейджерой. Возможно, он даже сам придумал бы какую-нибудь столь же жестокую шутку, или даже что-нибудь ещё более забавное. Настолько же мы были беспомощны перед ними! Мы были рабынями. Релия предположила, что они флиртовали со мной. Было ли её предположение верно? Если бы я им принадлежала, то они, скорее всего, не стали бы утруждать себя такими играми. Они просто использовали бы меня в своё удовольствие. Действительно ли, спрашивала я себя, я становлюсь более привлекательной? Если это так и было, то, конечно, я не возражала. Ведь известно, что, чем более привлекательна и красива рабыня, чем сильнее он нравится мужчинам, тем выше вероятность того, что её жизнь и судьба будет легче. Конечно, она надеется и стремится понравиться своему владельцу. Она надеется быть хорошей рабыней. Кроме того, она не хочет встречаться с его плетью.