Выбрать главу

— Я приношу вам свои извинения предводящий. — Чётко проговорила она, вскинув голову. — За то, что испугавшись и чуть не лишившись чувств, дала слабину и по-женски слабо отреагировав, оскорбила вас. Но настаиваю на том, что сделала это под влиянием сильнейших эмоций.

Некоторое время между мужчиной и женщиной раздавалось напряжённое молчание, прерываемое тяжёлым мужским и учащённым женским дыханиями, да стрекочущим ворчанием рашциза, которому надоело ворочаться в этом тёмном тоннеле.

— Я принимаю их, — с трудом, но всё же выдавил из себя Махарадж. — делая скидку на вашу эмоциональную неустойчивость и на то, что выполняю приказ подвладеющего. Иначе…

Махарадж не договорив, но обозначив свою позицию, выпустив из захвата женское плечо, резко развернулся, и направился дальше, при этом дёрнув женскую руку увлекая за собою.

— Мне больно! — Прошипела Лиза, не решаясь высказаться громче.

— Передвигайте ногами быстрее! — Тут же парировал мужчина, не сбавляя темпа.

— Махарадж, — устало выдохнула Лиза, прекратив попытки высвободить конечность, — пожалуйста, ослабьте хватку, иначе вы мне сломаете запястье.

Скорость передвижения тут же снизилась, и мужчина всё-таки внял просьбе: немного ослабив захват.

— Мы уже фактически достигли входа, — словно оправдывая свои действия, обронил предводящий.

Некоторое время они шли молча. Лиза всё порывалась спросить: как же он так уверенно передвигается в полнейшей темноте, но после всего случившегося решила помалкивать, но когда услышала вопрос, сбилась с шага:

— Кто или что такое косиол?

— Что? — Вырвалось у неё недоумённое.

— Вы произнесли это слово и судя по интонации, оно относилось к моей личности, в связи с этим я требую пояснений! — Голос предводящего разнёсся эхом по тёмному тоннелю.

— Эм, это я не про вас, я про ситуацию в целом, — промямлила женщина старательно пытаясь найти объяснение своёй несдержанности, а уж поправлять его и уточнять, что обозвала не косиолом, а козлом и вовсе поостереглась.

— И всё же? — Не унимался мужчина.

— Это в моём мире животное такое, — неуверенно произнесла она.

— Опишите его, — потребовал суровым тоном предводящий.

— Это самец, хищное животное покрыто шерстью обычно белого, серого, но бывает и чёрного окраса, — как могла выкручивалась Елизавета.

— Почему же вы вспомнили о нём и в каком контексте выразились?

— Дело в том, что это животное очень грозное, с простите вспыльчивым характером. Если ненароком его разозлить, он нападает и может серьёзно ранить. — Пояснила Елизавета, мысленно оправдываясь: «Ну а что? Не хищник? Ну так всякую гадость без разбора может сожрать, ну а рогами под зад так наподдавать может, что мало не покажется!»

— И что же вы имели ввиду, когда его упомянули? — Допытывался предводящий.

— Просто вы так же грозно повели себя и…да просто вырвалось, я не знаю!

Неизвестно чем бы закончился этот допрос, но в глубине тоннеля наконец появились отблески света и Лиза тут же воспользовавшись ситуацией, воскликнула:

— Наконец-то! Мы уже близко?

— Да, — раздалось задумчивое от мужчины, — уже фактически дошли.

Глава 10 Часть 1

ГЛАВА 10

«Наконец-то появился свет в конце тоннеля,

вот только тоннель падла не заканчивается!»

М.Задорнов

Часть 1

Тоннель плавно изогнулся и начал сужаться, но не это привлекло внимание женщины, а то, что под каменным потолком, то тут, то там парили, чуть перемещаясь очень странные создания, которые и испускали мягкое свечение. Они были разных размеров и скорее напоминали чаши, которые заполнили множеством маленьких пушистых солнышек и эти чаши перевернули. Некоторые из них были размером с большие блюда, а были и совсем крохи с одним маленьким еле светящимся помпончиком-солнышком внутри. И Цвета у них тоже отличались: нежно-голубые, зелёные, оранжевые, жёлтые, но все очень нежных тонов, не резких.

Продвигаясь медленным шагом дальше, Лиза заворожено любовалась этими воздушными созданиями, а если бы предводящий отпустил её руку и вовсе бы остановилась.

— Это кто? — Восторженно прошептала она, едва только их увидев.

— Я вам про них рассказывал — сахеды. Именно их мы используем для освещения. — Предводящий приостановился, бросив на Елизавету заинтересованный взгляд, его уголки губ на мгновение дрогнули в намечающейся улыбке, но мужчина словно опомнившись, тут же развернулся и направился дальше не выпуская женской ладони.

— Ого, так они питаются энергией планеты? Так вы говорили?

— Я не говорил, что они ею питаются цишисса, — потянув её за руку, мужчина ускорился. — Они питаются растительной пищей, но пропускают через себя энергию Эцишиза, преобразуя её в свечение. Смотрите вперёд — уже выход.

Стоило Лизе оторвать взгляд от разноцветных светящихся существ, как она опять сбилась с шага, но тут же уже сама ускорилась: впереди за резными воротами виднелась открытая площадка залитая солнечным светом.

Подойдя ближе, Лиза непонимающе посмотрела на предводящего, который не сбавляя шага распахнул одну из створок ворот, но оглянулся на женщину:

— Почему вы остановились?

— А как же защита? Солнце же?

— О чём вы? — Удивлённо поинтересовался он.

— Излучение вашей звезды, — тут же поправилась она. — Оно же…

— Над своим местом обитания Ведающая натянула отражающий полог, который защищает от вредоносного излучения Зааншара. — Успокоил Елизавету предводящий, и уже не дожидаясь её, широко распахнул обе створки ворот.

Быстро юркнув на раскинувшуюся за ними каменную площадку, Лиза наблюдая как за ними выползает рашциз, не заметила появления здрада, когда же услышала за спиною голос, вздрогнула:

— От имени Хозяйки рад вас приветствовать Заан-аншиасс Махарадж, властитель и хозяин земель, властитель и хозяин недр и полостей, — пожилой, очень пожилой здрад с полностью серыми и словно пустыми иголками и словно выцветшими глазами поклонился предводящему, сложив перед собою ладони.