Выбрать главу

— За мной. — Клименко быстрым шагом направился к указанному месту, за ним поспешили Тихонов и Штейнберг.

По дороге майор рассказывал детали:

— Их обнаружил патруль лейтенанта Дьякова, когда прочёсывал местность. Мужчина и женщина, непонятной расовой принадлежности. Они находились в воронке, и осматривали её. Аресту не сопротивлялись, но говорят только между собой на непонятном языке…

Клименко и Тихонов переглянулись.

— Если это то, что я думаю, то намечается интересное развитие событий… — заметил разведчик.

Генерал кивнул. Профессор махнул ассистенту, и тот бросился за кинокамерой.

Глава 8

— Ты звал меня, Рэйдэн?

— Да.

(пауза)

— Ты мой единственный друг, Сумрак.

(молчание)

— Что случилось?

(долгое молчание)

— Мне нужна твоя помощь, дракон.

— Какая?

— Я хочу уйти.

(пауза)

— Это плохая мысль, Рэй.

— Я устал, Сумрак. Я очень устал. Мне слишком много лет. Я не могу больше.

(тихий шелест драконьих крыльев)

— Рэй, ты действительно устал. Но это не значит, что ты не сможешь отдохнуть.

(молчание)

— Я не смогу, Сумрак. Я просто стал слишком стар для этой жизни. Я лишний. Время, когда вы нуждались во мне — прошло. Я больше не могу нести груз своих лет, друг.

— Маг, опомнись. Мы с тобой пережили многое. Ты один пережил в сотни раз больше. Эта депрессия скоро пройдёт.

(долгое молчание)

— …они ушли. Они сказали мне, что готовы рискнуть миром за друга. Они смотрели на меня, как на… как на… как на старого паука, Сумрак! А я не смог заставить себя пойти с ними… Я и есть старый паук.

(мягкое касание сверкающего крыла)

— Ты не паук, Рэй. Ты просто не такой, как они. Они — драконы, они всегда молоды в душе. Мы с тобой другие. Они нас не понимают.

(вздох)

— Ты тоже дракон, Сумрак.

— Нет. Уже — нет. Я слишком долго был с тобой, я более не дракон.

— Тогда ты должен меня понять. Я хочу смерти, друг. Я хочу забыть. Ты ведь знаешь, что я практически всемогущ. Но я не могу забывать… Это плата за мою Власть, дракон — я не могу забывать.

(долгое молчание)

— Тогда вспомни о всём хорошем, что мы несли. Вспомни о тысячах жизней, что мы спасли, о сотнях тысяч живых, которые не умерли благодаря тебе, о миллионах, которым стало лучше жить!

— Я помню ещё и миллионы испарившихся в Катаклизме, и сотни миллионов погибших в войнах, последовавших за ним. Я помню смерти друзей, вырождение своих товарищей на Ринне. Я помню мгновенную смерть своего народа, ту, что дал им я!

— Рэйдэн, то была ошибка, которую мог совершить любой!

— Но совершил её Я! Я, а не кто-то! Понимаешь?!

— Маг, послушай. Ты намного опытнее и старше меня, не спорю, но и мои советы кое-чего стоят. Я говорю сейчас как друг, Рэй. Ты не виновен в Катаклизме. И даже если виновен, то уже десять раз искупил свою вину. Прекрати истязать себя. Я знаю, ты мечтаешь вернуться домой, мечтаешь об отдыхе. Я понимаю тебя, поверь — ведь и Ринна больше нет. Но я нашёл себе новый дом! Я знаю, кому и где я нужен. Если бы я не знал этого, то остался бы на Ринне во время Коррекции.

(блеск бриллиантовых крыльев, сверкание серебрянных глаз)

— Ты тоже нашёл себе дом, Рэйдэн. Ты теперь наш. Ты — дракон, как и мы. Просто ты самый опытный и мудрый среди нас. И я говорю тебе, ты нам нужен. Ты нам НУЖЕН, Рэйдэн. Прекрати заниматся самобичеванием, и оглянись! Жизнь идёт, маг, могучим, неукротимым шагом! И ты больше, чем кто бы то ни было в ответе за эту жизнь. Тебе надо гордится, что твои драконы, твои дети — становятся взрослыми. Не ужасатся самому себе, а гордится!

(долгое молчание)

— Ты действительно сказал то, что думаешь, друг?

— Да. Я действительно так считаю, и ты тоже должен так думать. Посмотри на Винга. Он жил в куда более жестоком мире, чем мы, он тоже убивал, и тоже ужасался делам своим. Но он имеет мудрость, маг. Винг никогда не попросит меня о том, о чём попросил ты. Он победил в себе это. Он научился, как не требовать больше, чем уже есть.

— Ты проповедуешь фатализм, Сумрак.

— Если для того чтобы сохранить тебя, мне понадобится стать фаталистом — я стану им. Ты мой друг, Рэй. А в отношении друзей — я дракон.

(очень долгое молчание. Шелест сверкающих крыльев. Тихие звуки)

— Ничего, Рэй. Ничего… Главное — ты не один. Ты не ОДИН. Ты ОДИН ИЗ НАС, друг. И когда ты это поймёшь, то больше никогда не заплачешь…

* * *

Два шпиона сидели на скамье в углу дзота. Три солдата держали их на прицеле автоматов, но те даже не замечали охраны. Высокий и очень мускулистый блондин с длинными золотыми волосами тихо обсуждал что-то с невероятной красоты девушкой азиатской внешности. Мужчина был одет в обыкновенный серый костюм, а девушка — в совершенно стандартное платье фиолетового цвета. Учитывая температуру в степи, они действительно производили странное впечатление.

Когда в дзот ввалились офицеры и учёные, мужчина резко повернулся к ним, и внимательно осмотрел. Девушка поступила аналогично. Что касается Штейнберга, то тот с первого взгляда понял, кто перед ним.

— Они тоже! — генерал кивнул, даже не повернувшись. Клименко поспешно отослал автоматчиков наружу, охранять вход. И повернулся к гостям.

— Здравствуйте. Вы говорите по-русски?

Девушка внимательно посмотрела на генерала, и что-то сказала спутнику.

Тот возразил, но девушка мотнула головой, и прямо из воздуха вытащила тонкую диадему с бриллиантом спереди. Солдаты отшатнулись, но Тихонов и Штейнберг не удивились. Они знали, кто перед ними.

Одев диадему на голову, девушка коснулась камня, и тот засветился. Пару минут она сидела неподвижно, закрыв глаза. Люди ждали. Наконец, девушка встрепенулась, сняла украшение, передав его мужчине, и посмотрела в глаза Клименко.

— Вы понимаете меня? — голос звучал немного неуверенно. Профессор тихо ахнул, и взглянул на оператора — снимает ли тот? Камера работала, и Штейнберг повернулся обратно.

«Она за минуту изучила русский язык… О боже, какой прибор! Я отдал бы за него всё!..»

— Да, мы понимаем вас, и приветствуем на планете Земля.

Девушка вздрогнула.

— Как вы догадались, что мы не люди? — в голосе прозвучали требовательные интонации. Тем временем блондин снял диадему, и теперь прислушивался к разговору.

— Мы знали это с самого начала. Вы непохожи на обычных людей. Я генерал Григорий Клименко, специальное подразделение Советской Армии. Это генерал Тихонов, и професор Штейнберг. Как я понял, вы прибыли за своим кораблём?

Девушка с удивлением оглянулась на своего спутника. Тот встал, и внимательно осмотрел людей.

— Диктатор Драко Локхарт, и моя жена Тайга. Вы правы, генерал. Мы прибыли за своим кораблём. Но не только.

Клименко улыбнулся.

— Мы рады приветствовать могучих драконов на земле Советского народа. Наша страна готова начать дружеские и взаимовыгодные отношения с Дракианской Империей, и я полагаю, что никакие недоразумения… — он кивнул на автоматчиков — не помешают нашим народам стать партнёрами в деле укрепления мира во всём мире.

Тайга вскочила.

— Вы знаете про нас? Откуда? Вы открыли капсулу?

Тихонов покачал головой.

— Не совсем. Прошу, пройдёмте с нами. По пути к кораблю мы расскажем всё.

Драко резко кивнул, и последовал за людьми. Тайга шла рядом.

— Прежде всего, я должен спросить вас об одном человеке. Примерно двадцать лет назад, в этом же районе исчез мой друг. Он должен был выглядеть как огромный мужчина с чёрными волосами и узкими глазами. — Драко осматривал базу, как и Тайга.

— Император Скай здесь. — Штейнберг со странным удовлетворением заметил, каким шоком явились его слова для пришельцев. Те едва не потеряли дар речи, и свыше минуты молча смотрели на человека.