В следующие дни Лин Сяо изо всех сил заботился о потребностях Императора. Даже если наступала ночь, он ждал, пока Император уснёт и только потом уходил.
Три раза в день он помогал отобрать рецепты блюд, которые любил Император, поэтому все было сделано в соответствии с предпочтениями Императора.
Император даже молчаливо поощрял поведение Лин Сяо. И несмотря на то, что Стюард Сюй был недоволен, он также не останавливал его, когда вспоминал о наградах.
В эти дни, благодаря его надлежащему служению, Лин Сяо снова был вознагражден Императором, но на этот раз это были двести монет серебром.
Однако они также ушли в карман Стюарда Сюя.
Лин Сяо безмолвно тыкал в своих мыслях средний палец Стюарду Сюю, и стал еще усерднее служить Императору.
Дошло до того, что, пока Император сопровождал свою наложницу, чтобы посмотреть на луну и звезды, он также следовал за ним.
Время от времени, он даже создавал для них романтическую атмосферу, преподнося Императору небольшие сюрпризы.
Когда Император столкнулся с первой романтической сценой, он ничего не возразил. В результате Лин Сяо продолжал время от времени создавать романтическую, ночную атмосферу для двоих.
Что было странно, так это то, что в последнее время Император перестал посещать Дворец наложниц, чтобы провести там ночь. Говоря откровенно, Лин Сяо даже не видел, чтобы он призывал их в свой Дворец!
Глава 12: «Сахар для меда»
Сегодня вечером Император, наконец-то, снова сопровождал наложницу в Императорский Сад, чтобы унять скуку.
На этот раз это была наложница Сянь.
Наложница Сянь фактически являлась главой гарема. Происхождение у неё было заурядное, однако ее внешность была прекрасна, а характер добродетельным. Как только она вошла во Дворец, Император сразу же сделал ее наложницей. Через полгода она стала отвечать за гарем.
Даже сейчас она занимала значительное место в сердце Императора.
Лин Сяо надеялся, что уж сегодня Император обязательно возобновит свою личную жизнь. Уже прошло довольно много времени с тех пор, как Император в последний раз касался женщины. Это было очень странно.
Лин Сяо считал важным, чтобы Император больше обращал внимания на других женщин, и не будет думать о Мо Ци, имя которой он выбрал, но не возвёл в ранг наложницы. Пока он не вспоминал о ней, её шансы подняться выше были ничтожно малы. Именно поэтому Лин Сяо так старался создавать романтическую атмосферу для Императора и его наложниц.
Наложница Сянь сегодня вечером была облачена в светло-фиолетовое одеяние, лицо было слегка припудрено, брови выделены светлым пигментом. Она производила впечатление тихой изысканности и не теряла изящества.
Луна была очень красива, а ее свет очень ярким, атмосфера была просто замечательной. Наложница Сянь и Император остановились на берегу озера.
Увидев это, Лин Сяо тихо отступил к подлеску у озера. Он взял сумку, которую приготовил заранее. Горловина мешка была чуть ослаблена, а внутренняя часть была выпуклой.
Лин Сяо слегка улыбнулся и перевёл взгляд на двух людей, стоящих рядом у озера.
Он опустил голову, чтобы разобраться с сумкой, а Император, который в этот момент стоял у озера, посмотрел в его сторону и слегка улыбнулся. Его глаза ярко сияли в лунном свете.
«Ваше Величество? Ваше Величество?» — Наложница Сянь посмотрела на Императора в ожидании. Император перевел взгляд на Наложницу Сянь. Улыбающееся выражение на его лице исчезло и оно вновь стало совершенно пустым.
«В чем дело?»
Наложница Сянь, отвечая на вопрос Императора, слегка поджала губы и немного улыбнулась, проявляя достоинство и грацию: «Ваше Величество, Ваша Леди только что сказала, что пейзаж на озере в беседке прекрасен. Там есть столы и стулья, если Вы не против, мы могли бы полюбоваться луной оттуда?».
Император посмотрел в сторону подлеска и сказал: «Мы думаем, что это место тоже прекрасно».
Наложница Сянь была в некотором смущении, однако послушно замолчала и просто прикрыла глаза, нежно улыбаясь.
Внезапно, огромное скопление зелёных огоньков выплыло из подлеска, ярко мигая и освещая небо. Глаза наложницы Сянь расширились в шоке.
Император тоже поднял голову, чтобы посмотреть на это, его взгляд стал задумчивым.
«Это светлячки», — наложница Сянь протянула руку, чтобы дотронуться до сверкающих насекомых. Ее элегантная улыбка все еще была на лице, но если присмотреться, можно было легко заметить удивление в глубине её глаз.
Она повернула голову, чтобы взглянуть на Императора, ее глаза полнились ностальгией и благодарностью: «Большое спасибо Вашему Величеству за этот щедрый знак любви к Вашей Леди».
Император повернулся в сторону наложницы Сянь, однако его взгляд был направлен не на неё — он смотрел в сторону подлеска, где находился Лин Сяо.
Наложница Сянь удивленно моргнула и проследила за взглядом Императора. Внезапно Император крепко схватил наложницу Сянь за руки, девушка рефлекторно обернулась, совсем сбитая с толку. В конце концов, она не увидела, на что смотрел Император.
Когда он увидел промелькнувшие боль и панику в глазах наложницы Сянь, он слегка оттолкнул ее, и опустил свои руки. Выглядел он немного раздосадованно.
Он понизил голос: «Уже поздно, наложница Сянь. Ты можешь вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть».
Наложница Сянь тупо посмотрела на него. Она нахмурилась и чувствовала себя немного обиженной, однако она слегка поклонилась, и покорно ушла со своей служанкой.
Лин Сяо был ошеломлен, смотря в спину удаляющейся наложницы Сянь. Сердце его полнилось противоречиями.
Эта атмосфера была такой романтичной, лунный свет идеально подходил для создания обстановки, но наложница Сянь просто так уходит?!
Это абсолютно бессмысленно!
«Лин Сяо», — как раз когда он задумчиво смотрел на спину наложницы, Лин Сяо услышал голос Императора.
Он поспешно вышел вперед и поклонился: «Ваше Величество».
Спокойные и глубокие глаза Императора изучающе скользили по Лин Сяо, как тот пытался полностью понять его мысли. Внутри Лин Сяо очень сильно нервничал. В конце концов, эти «романтические» атмосферы не получили формального одобрения, Император просто не возражал против действий Лин Сяо. Теперь, когда Император позвал его, Лин Сяо запаниковал.
Однако, не говоря ни слова, Император просто стоял перед Лин Сяо. Мысли Лин Сяо становились все более и более безумными. Лин Сяо не смог выдержать этого молчания и заговорил первым: «Вашему Величеству понравилось то, что сделал этот слуга?»
Император поднял бровь, когда услышал его слова. Он поднял голову, чтобы взглянуть на небо светлячков, и положив обе руки за спину, сказал: «В следующий раз, если подготовишь такое, сделай это, когда меня не сопровождают».
Лин Сяо широко раскрыл глаза. Что Император имеет в виду?
Если он говорит про следующий раз, значит ли это, что ему понравилось?
Но если это лучше делать тогда, когда его не сопровождают… Что это значит? Императору больше по вкусу приходились одиночные прогулки?
Но тогда какой смысл в таких сценах?
Разве он делал это не для того, чтобы придать вкус Весенней ночи Императора?!
Лин Сяо был в растерянности, Император слегка засмеялся: «Конечно, Мы позволим вам остаться».
Тогда не станет ли это «романтической сценой» с участием мужчин?
Нет, не так.
Прямо сейчас он имел статус евнуха, так что это была бы «романтическая сцена» с ролями мужчины и евнуха.
Это определённо не то, что ему стоило представлять. Лин Сяо поклонился Императору, не осмелившись возразить: «Большое спасибо Вашему Величеству за одолжение этому слуге».
Император бросил на него мягкий взгляд. Этот взгляд, казалось, видел его насквозь, Лин Сяо напрягся, его сердце билось в бешеном ритме.