— Я сама его повезу, — сказала Ингер.
— Как хотите. В любом случае надо снять с него эти одеяла и пальто. И ваше тоже.
Хельда протянула свое пальто ожидавшему их дворецкому. Под верхней одеждой на ней были темно-бурый свитер и костюм цвета верблюжьей шерсти, на груди поблескивала сапфировая брошь. Она представляла собой полную противоположность холодной красоте Ингер — оживленная и уверенная в себе, Хельда была точно такой, какой Уайлд увидел ее в первый раз в Копенгагене. Он подумал, что Хельда удивительно быстро оправилась от своей потери: как-никак со времени смерти Гуннара Моеля прошло не больше двадцати четырех часов. Она провела их через гараж к толстой стеклянной двери, откуда они попали в большой коридор с белыми стенами и без ковра. Уайлд инстинктивно отметил, где находится дверной замок, и только потом осознал свои мысли. Несмотря на отчаянность положения, где-то в глубине души он не собирался сдаваться и не терял надежды на спасение. А если ему придется выходить из дома, он должен будет пройти через эту дверь.
Коридор закончился просторным залом, расположенным ниже уровня пола и занимавшим футов тридцать площади в огромных антресолях, висевших между этажами. Вниз от дверей вели широкие ступени, по сторонам от них стояли длинные диваны, обитые лазурной кожей, в центре бил фонтан, изливавшийся над стеклянной статуей Андромеды, которая стояла прикованная к скале, в ожидании, когда появится морское чудовище. Над головой статуи висело множество стеклянных колокольчиков, по ним струилась стекавшая вниз вода, издавая непрерывный звон.
Дворецкий и Ингер взялись за кресло-каталку и подняли Уайлда на верхний уровень зала, представлявший собой огромную U-образную подкову, каждое плечо которой, как и центральный зал, имело не меньше тридцати футов в ширину. Вместе с полом на ту же высоту поднимался и оранжевый потолок, так что в центре помещения он был не выше, чем над подковой. Эта гигантская комната напомнила Уайлду один из королевских залов былых времен. Пол в ней был паркетный, стены белые, свет приглушенный. Левую половину подковы занимало всего три кожаных софы, расположенных ярусом и развернутых лицом к стене, которая вся целиком служила большим телевизионным экраном. Правая часть возвышения предназначалась, судя по всему, для развлечений: здесь стояли в кружок уютные кресла и низкие столики, оправленные стеклом и имевшие изысканную форму. В середине подковы от пола до потолка поднимались книжные полки с большими томами, напечатанными, судя по их размеру, по системе Брайля. Между полками находилась еще одна огромная стеклянная дверь, которая вела в холл и к лестнице. В этот момент в нее входили Ульф Дженнер и Лоран Кайзерит. Оба были в смокингах; так же, как Хельда, после недавних событий они выглядели удивительно спокойно и невозмутимо. Ульф подошел к Ингер, протянул ей руку, и она позволила ему себя обнять и поцеловать в щеку.
— Рад тебя видеть. — Он улыбнулся. — А это Кристофер?
Ульф в некоторой растерянности рассматривал калеку.
— Что с твоим мужем, дорогая? — спросил он, склонившись над креслом.
— Она говорит, что он не в себе, — сказала Хельда. — Она дала ему успокоительное средство.
— А вы, я полагаю, мистер Кайзерит? — непринужденно повернулась к нему Ингер.
— Я очарован. — Кайзерит поцеловал ей руку. — Мне говорили, что вы поразительно красивы, но я думал, что это не более чем слова. Вы уже слышали о нашем несчастье?
— Поэтому мы сюда и приехали, — ответила Ингер. — То, что случилось с Гуннаром, разумеется, непоправимо, но я надеюсь, что смогу предложить вам некоторую компенсацию. Познакомьтесь с моим мужем.
Кайзерит снова поклонился:
— Очень рад, сэр.
Уайлд почувствовал, как напряглись его мускулы. Если кто-нибудь и мог разгадать его маскарад, то это был Кайзерит. Но Кайзерита не интересовал Кристофер Морган-Браун. Он рассеянно улыбался, сосредоточив все свое внимание на Ингер. Уайлд позволил себе расслабить мышцы, потом снова их напряг, чувствуя от этого огромное удовольствие. Он заметил, что стены, как им и положено, твердо стоят на своих местах, а люди больше не плавают по комнате. По какой-то причине четвертая инъекция Ингер не подействовала.
— Наверно, вы знаете, что произошло прошлой ночью в Копенгагене. Стефан пытался нас убить, — сказала Ингер. — Вот почему Кристофер в таком состоянии.
— Стефан был послан, чтобы убрать человека по имени Ист, — нисколько не смутившись, ответил Ульф.
— Но ему это не удалось.
— Что вы имеете в виду? — резко спросил Кайзерит. — Где сейчас Ист?
Ингер улыбнулась:
— Он у меня, мистер Кайзерит.
На минуту наступило молчание.
— Ист… у тебя? — переспросила Хельда.
— Это невозможно. — Кайзерит не сумел скрыть своего изумления.
— Тебе следует объясниться, — заметил Ульф. — Ты хочешь сказать, что ты его убила?
— Мистер Уайлд жив и здоров, — ответила Ингер. — Он у меня, и только я знаю, где его найти. Я приехала сюда, потому что решила, что вы захотите поговорить с убийцей Гуннара.
— Она лжет, — гневно вскинулась Хельда.
— В это трудно поверить, — согласился Кайзерит.
— Вы не против, если я что-нибудь выпью?
Ингер перевезла-Уайлда в правое крыло комнаты, поставила на кресле тормоз и присела на один из диванов, положив рядом косметичку. Скрестив ноги, она закурила сигарету и подождала, когда то же самое сделают другие.
— Сегодня был длинный день.
Она положила руку на кисть Уайлда, сжала ее, посмотрела на него внимательней, слегка нахмурилась и снова отвела взгляд. Ее пальцы стали барабанить по колену.
— Если ты не против, мы подождем с выпивкой до тех пор, пока не покончим с этим делом, — сказал Ульф. — Насколько я понимаю, посылая нам телеграмму с сообщением, что у тебя есть срочные новости, ты имела в виду, что… скажем так, что ты похитила мистера Иста?
— Совершенно верно. Ист появился у нас в номере прошлой ночью, после того как убил Гуннара. Обнаружив там ожидавшего его Стефана, он убил и его. Похоже, это очень опасный человек.
— А потом пришли вы и арестовали его, — ехидно вставил Кайзерит. — Боюсь, мне трудно в это поверить.
— Я вошла к нему в доверие и обманула его. Это было не так уж трудно.
— Если ты говоришь правду, — сказал Ульф, — то зачем тебе понадобилось проделывать весь этот путь в Стокгольм, чтобы рассказать нам такую новость? Ведь Ист признает, что убил Гуннара, верно? Почему ты не убрала его прямо на месте?
— Она придумала какую-то комбинацию, — сказала Хельда.
— Разумеется, я кое-что придумала, — ответила Ингер. — Я хочу заключить соглашение с мистером Кайзеритом.
— Никогда не думал, что тебя интересуют деньги, Ингер, — удивился Ульф.
— Меня интересуют не деньги. Все это время я пыталась работать на Скандинавский отдел. Но теперь я хочу оказаться по другую сторону «железного занавеса».
— Господи, она спятила, — всплеснула руками Хельда.
— Ты в курсе, что мистер Кайзерит — директор Комитета государственной безопасности?
— Как раз на КГБ я и хочу работать.
Ингер встала. Она подошла к столу, взяла из стеклянной коробки сигарету и закурила.
— Вы хотите, чтобы я поверила, будто мистер Кайзерит ничего не знает о Скандинавском отделе. Ведь так, мистер Кайзерит? Но вы, конечно, все о нас знаете. Иначе не было бы никаких причин, по каким эти двое решили бы привести вас сюда, а вы сами — прийти на эту встречу. Они привели вас, чтобы заключить сделку, потому что им кажется, что убийство Гуннара освободило их от обязанностей перед Западом. В конце концов, это личное дело каждого. Но мое будущее принадлежит мне. Я работала на Скандинавский отдел больше семи лет. Все это время я выполняла задания, с которыми справился бы полный идиот, а в напарники мне дали пустоголового английского кретина с чувством юмора, достойным ученика начальной школы. Я сыта по горла такой работой. Меня тошнит от Скандинавского отдела. А от Гуннара Моеля меня тошнило еще больше. Я беспрекословно выполняла его приказы, пожалуй, в каком-то смысле я ему даже благодарна, но я не собираюсь больше ни минуты оставаться в этой организации, тем более в том случае, если ею будут руководить люди вроде Ульфа Дженнера и Хельды Петерсен. Думаю, что моя догадка правильна. Для людей, которые только что потеряли своего верного друга и вождя, у них на редкость довольный вид.