— Хватай!
Левая рука человека судорожно вцепилась в упавшую рядом с ним рубаху. Правая была погребена. Генри тянул осторожно. Земля словно повисла на своей жертве, не выпускала ее.
— Я никогда не бил черных, — причитал охранник, — дети будут молиться за тебя.
— Молчи. И не думай, что я поверил тебе.
Охранник ступил на твердую землю. Песок сыпался с него. Он был красный от жары и напряжения.
Они стояли теперь один на один, два врага.
— Чертово место.
— Снимай рюкзак! — приказал Мкизе.
Он извлек консервы и флягу с водой.
— А я с чем пойду? — спросил охранник, смелея.
— Мне нужна вода.
— А я должен сдохнуть в этом пекле?
Генри промолчал.
— Тогда я пойду с тобой… с вами, — сказал охранник.
— Ло!
— Вы посылаете меня на смерть.
Генри мрачновато усмехнулся.
— А вы бы хотели, чтобы я поступил с вами, как с братом?
— Меня послали. Я не сам.
Генри бросил пол ноги охраннику одну из фляг.
— Уходите.
— Благодарю, друг.
— Уходите.
Генри провожал охранника взглядом, пока тот не исчез за каменной грядой.
Пятую ночь шел Мкизе на юго-восток. Он спускался в долины, обследовал углубления, тщетно стараясь найти источник. Стыло над головой низкое небо, сжимало в холодных объятиях пустыню. Из черных просторов вселенной равнодушно смотрели на Генри звезды, вечные и не знающие тревог. Сколько дней осталось ему идти? И выберется ли он когда-нибудь отсюда? Мысль о друзьях, ожидающих его в большом мире, взбадривала Мкизе.
Генри сел, задремал. Проснулся он на рассвете, отдохнувший и посвежевший. Ветерок, играя, крутил легкие облачка пыли. Над волнистой линией горизонта заря поднимала свой алый парус. Новое утро счастливо улыбалось земле. И, глядя на эту картину, Генри улыбнулся в первый раз за последние дни.
Он встал и, пошатываясь, снова пошел на юго-восток.
Горячий воздух сушил рот. Ужасающая слабость давила Генри к земле. Иногда он, выбившись из сил, ложился на горячий песок. Обрывки мыслей возникали в мозгу. Но Мкизе упорно шел и шел…
Желтый диск пустыни закачался перед его глазами. И вдруг, сияя и ослепляя, ринулся ему навстречу. Генри ощутил глухой удар падения, не почувствовал боли.
Он лежал на раскаленной земле, и она медленно вращалась, вставала вертикально, нависала нал ним. Мкизе удивлялся, что не отрывается, не падает в провал неба.
Когда он пришел в себя, неподалеку слышался приглушенный разговор. Генри оглядел густой высохший кустарник. Никого. Люди затаились. Кто это? Полиция?
В кустарнике слышны крадущиеся шаги. Неизвестные двигались прямо на него. Мкизе медленно опустил руку в карман брюк, Увидел двоих светло-коричневых низкорослых мужчин в набедренных повязках. «Бушмены!» В руках бушменов — луки со стрелами. Они приблизились. Лица их были угрожающими. Генри вздохнул с облегчением. Все-таки это не полиция. Он знал, что стрелы их отравлены, и поднял раскрытые ладони — в знак мирных намерений. Бушмены — молодые парни — перебросились между собой словами, держа Генри под прицелом.
— Я друг, — сказал он на языке африкаанс.
— Юдоле[21], — проговорил одни из них, с насечкой над переносицей.
— Твой — друг, другой — враг. Люди приходят в Калахари убивать бушмена, — сказал второй.
Генри миролюбиво улыбнулся:
— Я друг.
Один из них повернулся, что-то громко проговорил. В словах его были щелкающие звуки.
Появились несколько бушменов и бушменок с детьми, привязанными за спиной.
Молоденькая девушка, миловидная и веселая, с украшениями из белых плоских бус вокруг головы, смело подошла к Генри, сидевшему на земле. Узкие глаза ее щурились, лучились в улыбке.
— Тюрьма гулял? — спросила она на ломаном африкаанс и засмеялась.
— Почему тюрьма?
— Приезжал полис, искал тебя.
— Нет, я заблудился. — Бушмены понимающе улыбались, скалили в улыбке ровные зубы. Генри тоже улыбнулся. Бушмены заговорили все сразу.
— Воды, — сказал Мкизе, обращаясь к девушке, которая не отходила от него и которую, как он узнал потом, звали Пити.
— Вода ходи — ходи ногами, — Пити приветливо улыбалась.
Тронулись в путь. Вскоре показались два дерева. Там была вода. Но бушмены обошли источник стороной и, сделав большой круг, попали в селение, состоявшее из нескольких шалашей. Оттуда Пити, взяв страусиное яйцо, помчалась за водой. К источнику с противоположной стороны ходили на водопой животные, и бушмены не хотели пользоваться их тропой, чтобы не отпугивать их.
— Охотники думали сначала — ты больше мертвый, чем живой, — сказал старый Кану, оставшись с Генри, Кану не был вождем. Просто Капу был старым и мудрым, и все признавали это. Он рассказал, что когда-то работал на ферме бура, но вернулся к своему народу. Год за годом, вольный, бродил он со своим племенем по Калахари, занимаясь охотой, питаясь травами и кореньями. Если долго не выпадало дождей, племя разбивалось, как сейчас, на мелкие группы, чтобы легче было прокормиться.