Выбрать главу

Цікаво, що чимало оказій і персонажів з «Аліси» породжені звичайнісінькими каламбурами й іншими лінгвістичними жартами. Ці образи — багатопланові. Беручи початок від прямої аналогії з реальними особами, вони стрімко розширюються, вбираючи в себе вже загальніші риси.

Наприклад, Капелюшник — це постать фольклорна: про нього йдеться у відомому прислів’ї: «Божевільний, неначе капелюшник». Річ у тім, що в XIX столітті під час обробки фетру застосовувалися деякі складники із вмістом свинцю або ртуті. Таке отруєння було професійною недугою капелюшних майстрів. Шалений (Березневий) Заєць — інший персонаж і учасник епізоду Божевільного чаювання — теж безумець. «Божевільний, мов березневий заєць» — це прислів’я, як часто вважають, трапляється ще в «Кентерберійських оповідях» Чосера. Славнозвісний Чеширський Кіт — також герой стародавнього прислів’я. «Посміхається, немов чеширський кіт», — говорили англійці в середні віки.

Напевно, Керрол просто обожнював компонувати слова. У творі «Аліса в Країні Див» у вуста Герцогині вкладено вислів: «Потурбуйся про сенс, а звуки подбають про себе самі» (перероблена приказка: «Take care of the pence and the pounds will take care ofthemselves» — «Потурбуйся про пенси, а фунти подбають про себе самі»).

Хай там як, а в абсурді Керрола міститься майже математична система. «Чи їдять коти кротів?… Чи їдять кроти котів?» — повторює сонна Аліса в Країні Див. Хіба це не принцип «навпаки»? Його маніфестують і напучування, які дають Алісі учасники Божевільного чаювання. Вельми часто знаходимо тут і логічні протиріччя: пересохле печиво їдять, щоб утамувати спрагу; посланець нашіптує не стиха, а галасуючи; Аліса квапиться так жваво, що їй вдається зостатися на місці.

У творах Керрола подибується особливий різновид каламбуру, сутність якого — у логічній суперечливості. Множина, що не містить елементів, також слугує йому джерелом нонсенсу: Березневий Заєць пропонує Алісі неіснуючого вина; Аліса міркує, що діється з полум’ям свічки, коли вона не горить; географічна мапа в «Полюванні на Снарка» становить абсолютну порожнечу тощо. Для нонсенсу Керрола характерна й тема інверсії: відкусивши від гриба з лівого боку, Аліса виростає, а з правого — зменшується. Навіть більше, згадаймо, що вся друга книга взагалі побудована за принципом дзеркального відображення. У люстрі всі асиметричні предмети обертаються: щоб наблизитися до Чорної Королеви, Аліса подається в протилежному напрямку; Король має двох гінців: одного, щоб бігти туди, іншого — звідти. Так нонсенс проявляється як інверсія осмисленого й безглуздого[40].

Отже, ми розглянули зразки не надто й систематичних проявів «критики розуму». Згодом, як провадить той-таки Фуко, на початку XIX століття відбувається історичний зсув у визначенні психічних захворювань та в способі поводження з хворими. Автор розвідки про шаленство вказує ще й на той факт, що досі не було поняття безуму як феномена відчуження. Сучасна культура немовби ненавмисно створила специфічний образ психічної недуги. Нині, продовжує французький дослідник, ми зазвичай сприймаємо безумство як занурення в простір детермінізму, де поступово знищуються будь-які форми свободи. Шаленство у такий спосіб перетворюється на симптом виродження.

Зрештою, великою сенсацією стало те, що дослідження дегенерації викликало збурення не лише в психіатрії, але й у кримінології, яка розглядала злочин і покарання, сказати б, окремо від живої людини. Після того, як романтизм породив ідею подібності генія та шаленця, у середині XIX століття першого й надалі продовжують визначати як вид з ознаками душевного розладу.

Зрозуміло, чому неабиякої популярності набувала теорія антрополога-криміналіста й психіатра Чезаре Ломброзо, який висунув тезу про те, що геній є формою «морального шаленства». Основне положення його концепції зводилося до того, що існує вроджений тип кримінального злочинця. З точки зору антропології, він є явищем атавізму, а з позицій клінічної психіатрії — прихованою формою хвороби. У книжці «Геній і божевілля» (1863) Ломброзо прагнув додати гостроти до «клінічного факту», стверджуючи, що будь-який геній є шаленцем[41].

вернуться

40

Галинская И. Л. Льюис Кэрролл и загадки его текстов. — М., 1995. Див. також: Данилов Ю. А., Смородинский Я. А. Физик читает Кэрролла // Режим доступу: http://lib.ru/CARROLL/carrolO_8.txt.

вернуться

41

Ломброзо Ч. Гениальность и помешательство. — Мн., 2000.