Для ученых происходящее напоминало игру. Они имели десятки приборов, знали о множестве процессов…
Одному из людей Горди, захватившему капитанский мостик, предложили сдаться. Он отказался. Тогда из интеркома на мятежника обрушился страшный шум, грозивший разорвать его барабанные перепонки.
К тому времени, когда он сдался, двое мятежников в рубке управления были охвачены пламенем, обрушившимся на них со стен. Ученые использовали лазеры и сочетание разных волн, вызвавших резкое повышение температуры окружающей среды. Всполохи света, несущие в себе пламя, разили на расстоянии от десяти до двадцати футов. После атак, продолжавшихся всего несколько минут, подручные Горди сдались.
Человек, доложивший об успехе Хьюиту, добавил с отвращением:
— Самое обидное, что мы могли все это проделать, когда Горди в первый раз захватил корабль…
Хьюит посмотрел на ученого, который был таким же крупным мужчиной, как Харкорт, но немного старше, и решил ничего ему не отвечать.
Но потом его мысли обратились к аналогичной ситуации на Земле. Там также десятки тысяч ученых понимали и умели использовать силы природы. Однако в периоды жестоких диктатур эта огромная группа просвещенных людей не могла объединить свои усилия, выйти из лабораторий и изменить положение вещей. Ученые лишь исполняли приказы свыше.
Вспомнив об этом, Хьюит покачал головой и обратился к ученому, которого звали Уильям Лоуренс.
— Я не согласен с вами, — возразил Хьюит. — В течение последнего столетия вас не интересовала политика. Об этом заботились ваши капитаны, сменявшие друг друга. Теперь положение изменилось, — он едва заметно улыбнулся. — И вы чувствуете себя иначе, не так ли?
Приближался конец периода сна. Большие группы людей постепенно занимали позиции вокруг капитанской каюты. Хьюит не начинал решительной атаки только из-за того, что в каюте находились капитанские жены.
К Хьюиту обратился отряд ученых под началом Лоуренса.
— Боюсь, нам придется принести женщин в жертву, — глядя в глаза Хьюиту, сказал Лоуренс. — В противном случае мы должны будем штурмовать капитанскую каюту. Потери могут составить тридцать-сорок человек.
Хьюит уже взвесил все за и против. Он хотел предложить Горди сдаться, пообещав ему полную амнистию.
— После того, как он убил стольких людей! — послышались со всех сторон возмущенные возгласы.
Хьюит разозлился. Если есть возможность спасти жизни людей, необходимо идти на компромиссы.
— Горди убивал ради достижения политических целей.
— Но это все равно убийство! — возразил Лоуренс.
Сдерживая раздражение, Хьюит объяснил, что во многом он считает обвинение справедливым. Убийство есть убийство. Но до недавних времен для политических лидеров делалось исключение. И в данном вопросе в сознании людей, которые оказались в новой системе, сами того не понимая, еще не произошла окончательная перестройка.
— Мы можем определить суть общества, — сказал Хьюит, — осмыслив те виды убийства, которые оно считает допустимыми. Когда мы попытаемся выяснить, кто в таком обществе отвечает за применение смертной казни и другие виды наказаний, мы убедимся в том, что убийцы получают санкции от политических лидеров, которые, в свою очередь, имеют широкую поддержку масс. На «Надежде человечества» возникла упрощенная версия такого общества. Для вас наступил переходный период от одной системы к другой, и сейчас вы не можете принять такой уровень насилия, который характеризовал прежнюю систему. Если кто-то из вас готов окончательно отказаться от старых законов, я с радостью его выслушаю.
Наступило долгое молчание, затем руку поднял прежний первый помощник капитана Миллер.
— Я противник старой системы, — сказал он.
Один из ученых презрительно фыркнул и сердито заявил:
— Мистер Миллер, я не могу принять ваше заявление на веру.
— Я возненавидел Горди с того самого момента, как его увидел, — негодующе ответил Миллер.
— А как насчет времени, когда вы были лакеем Брауна? — хрипло спросил ученый.
Миллер заметно удивился.
— Мистер Браун являлся законным капитаном корабля! — запротестовал он.
Хьюит взмахом руки заставил спорящих замолчать. По его лицу бродила слабая улыбка, когда он обратился ко всей группе.
— Теперь вы видите, что я имел в виду? — спросил он.
Молодой ученый по имени Роско пробормотал:
— Я не совсем понимаю. Но мне кажется, в этом что-то есть. Вы обещаете ему неприкосновенность. Ладно. Но как вы собираетесь поступать в дальнейшем, если возникнет аналогичная ситуация?