На борту «Кровососа» пищу никто не готовил, зато сам корабль жадно впитывал любую кровь, пролитую на палубу. Единственную нормальную еду удалось забрать с захваченных кораблей, и она уже кончалась.
— Спускайте шлюпку на воду! — скомандовала Патриция, когда корабль приблизился к острову.
— Зачем? — Нетопырина с удивленным вздохом обхватила капитана за талию и оторвала от палубы. Ее крылья были достаточно сильными, чтобы взлететь в небо с такой ношей, как Патриция.
Другие члены экипажа могли добраться до берега и сами, кто на крыльях, а кто вплавь. Шлюпка оказалась им всем не нужна.
Патриция ощутила себя игрушкой, когда Нетопырина поставила ее на берег острова.
— Не люблю яркий солнечный свет, — призналась фея — летучая мышь. — Ночь мне нравится больше, чем день.
Патриция не сразу заметила обгоревшую русалку у берега. Морская красавица отчаянно цеплялась ногтями за песок. Она пыталась доползти до воды, но у нее не хватало сил.
— Стой! Я тебе помогу! — Патриция подбежала к русалке. — А ты расскажи мне, что с тобой случилось?
Если морскую деву удастся разговорить, то вызывать призраков Нетопырине уже не потребуется.
— Драконий корабль проплыл в метре от меня, — зашептала русалка. — Он искал тебя.
Что за бред русалка несет? Может, у нее солнечный удар? Патриция пощупала холодный русалочий лоб. На ощупь он был, как лед. Русалочье тело совсем не нагревалось в лучах палящего солнца. Так как же огонь смог ее обжечь? Зеленый хвост местами выгорел до черно цвета, на одной щеке и плече русалки виднелись ожоги. Почему-то они были черными, а не воспаленными.
— Чего корабль-дракон хочет?
— Он уверен, что ты на дне. Если сжечь всё море, то можно тебя достать, а заодно и отомстить всем подводным магам, которые тебя укрывали.
— Нет, не меня, — возразила Патриция. — Ты с кем-то меня путаешь.
— Меня не настолько сильно обожгло, чтобы я потеряла память, — возразила русалка. — Дракон считает, что мы прячем на дне его главное сокровище.
— Какое?
— Его жену, конечно. У него особенная жена. Она одна стоит целого волшебного царства.
Наверное, русалка бредила. Патриция смогла подтащить ее к волкам. Соленая морская вода тотчас оказала на русалочье тело исцеляющее воздействие. Ожоги начали проходить. В воде русалка обрела силы и поплыла сама. Даже спасибо на прощание не сказала. Патриция на нее не обиделась. Русалка так сильно пострадала от ожогов, что сил на вежливость у нее уже не осталось.
На песке остался русалочий гребень. Патриция его подняла и хотела швырнуть в море, но передумала. Вряд ли русалка найдет его в волнах, лучше пока сохранить его на случай, если она приплывет к кораблю выразить благодарность за спасение. Патриция приколола гребень к своим волосам, скрепив пряди над ухом. В ухе тут же зазвучали неземные голоса. Кажется, гребень каким-то образом доносит до слуха пение сирен.
Остров оказался полон чудесными существами, наполовину они напоминали белых пушистых обезьянок, наполовину кошек. Они оказались разумными. Пурры торговали бананами и кокосами, которые собирали на острове, а еще они подбирали всякую всячину с потерпевших крушение кораблей и выставляли ее на продажу на большом прибрежном рынке. У острова пурр почему-то большинство кораблей терпело крушение. Неужели зверушки в этом виноваты? Пурры казались довольно хитрыми. Патриция долго торговалась с ними прежде, чем ей удалось выменять мешок бананов и кокосов. Взамен пришлось отдать дорогой браслет.
— Ничего, захвачу в море новые украшения! Я же пиратка! — утешила себя Патриция, когда пурры выманили у нее еще и цепочку с медальоном.
— Можно было у них отнять, а не покупать! — посоветовала Нетопырина. — У тебя же есть сабля и мушкеты.
— Как можно обижать таких милых зверушек!
— Эти милые зверушки оберут тебя до нитки.
— Ну и пусть! Мне для них ничего и не жалко! — Патриция попыталась погладить одну пурру и тут же получила по рукам. Хвост пурры хлестнул больнее плетки. А эти зверушки и впрямь не просты!
По прибрежному рынку пурр шло существо, подозрительно напоминавшее человека. Патриция удивилась. Откуда тут взяться человеку? Саму Патрицию пропустили на остров лишь потому, что она была в компании сверхъестественных существ. Пурры легко облапошили даже гоблинов и троллей, навязав им какие-то пряности по цене золота. Наверное, эти зверушки волшебники, раз так легко охмуряют даже сверхъестественных созданий.
— А ты человек! — кто-то дернул Патрицию за волосы. — Ты только кажешься феей, а на ощупь ты земная девушка.
Патриция обернулась. Перед ней стояла сгорбленная фигура, сильно напоминавшая обычную старушку. Только вот подол старушки растекался по песку морской пеной, а на морщинистой шее сверкало ожерелье из монеток и раковин. Такие знаки обычно носят прибрежные гадалки.
— У целой команды волшебных существ капитан — человек! — изумилась старушка. — Обычно бывает наоборот: у целой команды людей капитан — волшебное существо.
Это логично! Одна колдунья легко удержит в подчинении целую команду головорезов. Патриция слышала от мореплавателей, заезжавших в Опал, истории о какой-то ведьме, которая захватила целый пиратский корабль и сделала из морских разбойников своих рабов. Для нее они добывали золото и драгоценности, а сами не получали никакой доли от награбленного.
А легендарная жена морского царя Лилофея вообще могла управлять целым флотом, идущим в бой. Морякам приходилось подчиниться ее магии, а затем магии ее дочери, морской царевны Лорелеи. Говорили, стоило Лорелеи заиграть на волшебной флейте, и весь экипаж целой армады обращался в послушных ей лунатиков. Но это всё были лишь морские легенды. Патриция не надеялась встретить царицу Лилофею или царевну Лорелею в открытом плавании. Если когда-то в древности они и управляли штормами, то сейчас спрятались на дне от огненного корабля.
Вокруг подола старушки вертелась симпатичная белая пурра.
— Хочешь взять ее с собой в плаванье? — предложила старушка. — Пурра может стать отличным помощником капитана.
— Спасибо, но не стоит, — Патриции не хотелось подвергать зверушку риску. Участие в морских схватках вряд ли пурре понравится.
— Ну, как хочешь! — старушка прошла мимо, оставляя на песке лужицы морской пены.
— Погляди, ее одежда из пены и воды! — Патриция дернула за крыло Нетопырину.
— Ну и что? — фея не удивилась. — У морской царицы Лилофеи платье целиком из морской пены. Стоит ей расправить свой шлейф, как начинается буря.
— Она может призвать бурю, лишь расправив шлейф? — Патрицие это показалось невероятным.
— Верно!
— Жаль, что я так не умею, — вздохнула Патриция.
— Никогда не поздно научиться, — ободрила ее Нетопырина.
— Разве магия это результат учебы, а не талант?
— Когда как. Знали мы все, волшебные существа, одного чародея, который обучился магии так хорошо, что стал императором целой империи, населенной феями, эльфами и чудовищами. Вот это был парень! Красивый, умный, талантливый и…
— Золотоволосый! — подсказала Патриция.
— А ты откуда знаешь?
— Я видела кого-то такого во сне.
— Во сне ты могла видеть короля сновидений, а я говорю о… — Нетопырина запнулась. — Наверное, с тобой нельзя об этом говорить.
— Почему?
— Таковы правила!
Ну вот, Нетопырина заинтриговала ее и бросила мучиться в догадках.
— Значит, магии можно так хорошо обучиться, чтобы захватить власть над волшебными существами? — решила Патриция найти обходной путь для расспросов.
— Я оговорилась, — Нетопырина потупилась, явно не желая проболтаться о чем-то. — Тот юноша изначально носил в себе магический дар. Его всего лишь нужно было пробудить с помощью учебников магии.
— Так можно сказать о любом, кто обучился магии.
— Нет, он, правда, был особенным. Таких больше не найдешь.
Идя вперед по берегу, Патриция и Нетопырина наткнулись на незнакомца, с которого тоже стекала вода, но на старика он похож уже не был. Патриция от него отшатнулась. Это же уродливый морген с жабрами, витыми рогами и перепонками. Нужно бежать от него, если не хочется вступать в драку. Патриция нащупала рукоять сабли у пояса, но морген не собирался нападать, он что-то пробулькал и сунул Патриции в руку золотую монетку.