- Я не могу принять твою ставку, господин. Такой, как ты, в момент меня разорит.
Йама улыбнулся и сказал, что он все равно не играет.
- Тогда можешь испытать удачу за так, - предложил наперсточник.
У него была очень милая улыбка, бледное лицо и синие, как васильки, глаза. В хохолке его рыжих волос путался единственный тусклый светлячок, он горел не ярче, чем у той крысы, что попалась Йаме в старом вестибюле Дома Двенадцати Передних Покоев.
Наперсточник убрал руки от раковин, и Йама, повинуясь внезапному импульсу, указал на среднюю. Хозяин игры удивленно приподнял бровь, снял раковину, и все увидели черную жемчужину. Клерки в белых рубашках, толпой окружившие Йаму, просто взревели. Хозяин собрал деньги, подмигнул Йаме и снова начал быстро перемещать раковины. На этот раз Йама внимательно следил за его руками: жемчужина, очевидно, должна находиться посередине, однако он ясно понимал, что на самом деле она справа. Клерки закончили делать ставки, Йама указал на нужную раковину и улыбнулся в ответ на улыбку наперсточника.
Клерки загомонили меж собой, а хозяин игры произнес:
- Ты насквозь видишь мой нехитрый фокус, господин. Может быть, хочешь испытать себя на чем-нибудь посложнее?
- В другой раз.
Наперсточник обернулся к зрителям, будто призывая их восхититься его безрассудством, затем сказал:
- Я предлагаю тебе рискнуть только одним медным реалом. Поставь на свой талант. Для такого человека - это не деньги. А выиграть у меня можешь много. Я даю тебе десять к одному.
Йаме вспомнилось племя диких кочевников, которое однажды пришло в Эолис со своими лошадьми, ловчими кошками и стеганными из кож матрасами. Они продавали шкуры хорьков, сурков, зайцев, которых ловили силками у подножия Краевых Гор. Игра в кости у кочевников тянулась, не прерываясь, несколько дней, затягивая тех, кто включался все глубже и глубже, и, хотя начиналось все с мелких ставок, очнувшись, они оказывались без единого пени, а часто без обуви и даже без рубашек, лишь с тяжелой, будто похмельной головой.
- Такая ставка слишком для меня хороша, - ответил наперсточнику Йама, а в толпе рассмеялись.
- Они работают на пару, - выкрикнул кто-то. Это оказался высокий парень, ненамного старше Йамы. Когда он протолкался вперед, оказалось, что его сопровождают еще двое. Все трое имели на воротничках своих белых рубашек значки с изображением кулака, сомкнувшегося вокруг молнии.
- Уверяю тебя, - обратился к парню наперсточник, - что я никогда прежде не видел этого доброго человека.
- Жулики и шулера! - крикнул молодой рослый юноша. - Ты жульничаешь и даешь своему дружку выиграть, чтобы другие подумали, что у них тоже есть шанс.
Наперсточник снова запротестовал, но его мягкий тон привел парня в бешенство, теперь он, налегая на столик всем телом, кричал прямо в лицо хозяину игры. Кто-то из двух оставшихся смел раковины на пол и предводитель заорал, что тут вообще нет жемчужины, это никакая не игра, а сплошное мошенничество.
Йама его едва слышал. Только что он увидел, как из публичного дома вышел мужчина. На нем была простая домотканая туника с красным поясом, блестящая темная кожа туго обтягивала скулы, а с левой стороны тянулась белая полоса. В руках у него был длинный, выше его самого, посох. Он мгновенно узнал этого человека и с удивлением осознал, что в конце концов Брабант все-таки замешан в заговоре.
Человеком этим был префект Корин.
4. ЗАСАДА
- Сплошное мошенничество! - орал предводитель напавших. - Мы найдем правду! Хватайте их обоих! Того, что с ножом, - первого!
Один из парней схватил Йаму за руку. Другой вырвал из перевязи ножны и отдал их своему предводителю, который, сунув их в лицо Йамы, закричал:
- По какому праву ты носишь здесь такое оружие?
- По моему собственному, - ответил Йама. - Тебе-то какое дело?
Услышав это, в толпе глухо зашумели. Парень нахмурился. И он, и два его приятеля были молоды, взвинчены и нервничали больше, чем Йама, не зная наверняка, имеет ли смысл то, что они обнаружили. Они не были ни стражами, ни солдатами - те забрали бы Йаму с собой и провели расследование, - просто ученики из какого-то Департамента, рвущиеся в дело, нелепые и подначивающие друг друга.
- Как только ты ступил на дневной рынок, ты оказался на территории нашего Департамента, - сказал самый решительный из троих.
- Зачем ты носишь эту древность? У тебя есть разрешение?
Тут вмешался наперсточник:
- Прошу прощения, но, как известно, это общая территория.
- Не лезь, животное, - прикрикнул парень, державший нож. Он оглядел толпу клерков и добавил: - Вы все не лезьте.
Парень, схвативший Йаму, прорычал:
- Ну ты, кусок дерьма, отвечай на вопросы Фило.
- Он мой, - спокойно ответил Йама. Он надеялся, что их главарь, Фило, попробует вытащить нож, и тогда нож обязательно проснется и покажет себя.
Но Фило просто болтал им, держа ножны за петлю. У него было маленькое личико, обрамленное завитками черных блестящих волос, приплюснутый нос и широкий рот. Он придвинулся так близко к лицу Йамы, что на щеку тому попала капелька слюны. Дыхание его отдавало гвоздикой.
- Твой? Да ему по крайней мере десять тысяч лет. Что такому сосунку с ним делать? Давай объясняй. Если ты ни в чем не виновен, мы тебя отпустим.
- Пойду позову стражников, - сказал один из клерков.
- Не нужны нам стражники, - громко заявил Фило, глядя по сторонам, будто пытаясь понять, кто говорил. - У нас и так хватит сил. Мы сами разберемся с этими жуликами.
- Вы просто идиоты, - сказал клерк. Он с презрительным видом повернулся к Фило спиной и пошел прочь. Толпа перед ним расступилась.
Народу собиралось все больше. Йама уже не видел префекта Корина. Он хладнокровно обратился к Фило:
- У тебя нет надо мной власти. Если это не так, можешь убить меня моим же ножом.
Все трое захохотали. Потом Фило замолчал, широко улыбнулся и взялся за рукоять ножа. Сверкнула синяя молния. Фило взвизгнул, выронил нож и схватился за руку. С нее свисали почерневшие клочья кожи. Разнесся запах паленого мяса. Йама почувствовал, как ослабла хватка того, кто его держал. Он с силой припечатал ногой его ступню, вывернулся из захвата и нанес парню удар по ногам. Третий юноша выхватил пистолет и направил его на Йаму. Все это время Фило стонал, что его убили.