Риндли села за пульт управления и дёрнула рычаг. Как багаж в аэропорту, гигантские комнаты-клетки начали путь по лентам. Практически все они были пусты - Эсми не давала биологическому материалу застаиваться слишком долго. Из персонажей-ньюфримов она выкачивала души, а фролитов превращала в своих подчиненных. Так было с Риндли, с Клайд, с Лисом. И должно обязательно случится с парочкой других фролитов, которые сейчас тоже находились под арестом.
Наконец, камеры прибыли. Пираты и моряки, в обычной жизни не отличающиеся изысканными манерами, теперь выглядели жалко и подавлено. Кормили их скудно, удобства предоставляли неохотно. Но всё же некоторые из них ещё пытались держаться.
- Приветствую вас, господа, на моём роскошном лайнере, - начала Эсми. Лента поставила камеры так, чтобы пума могла охватить взглядом каждого из пленных, - Вы меня не знаете, я вас тоже. Предлагаю это исправить. Я Эсмиральда, капитан корабля.
Кто-то из пиратов сплюнул. То ли от злости, то ли от презрения к тому, что женщина может быть капитаном. Пока что Эсми была настроена терпеть подобные выходки.
- Вы призваны сюда для великой цели. Создания оружия против неуязвимых, сильных демонов - бриммов.
Риндли передернуло. Её всегда тревожило то, как Эсми делилась своими планами с окружающими. Но пума считала, что смертники имеют право знать, на что пойдут их жизни.
- Что ты имеешь в виду, морская крыса? - выступил один из пиратов. Но когда Клайд схватилась за нож, мгновенно побледнел. Эсми взмахнула рукой, предостерегая гиену от необдуманного поступка. С лица госпожи не сходила улыбка.
- Какие нехорошие слова ты говоришь. Ты, должно быть не понял...
Пума подошла ближе. От камеры разило дерьмом, потом и кровью. Но разве госпожу могло это беспокоить?
- Скажи, ничтожество, кто твой капитан?
Тощий пират, с перекошенным лицом и выбитыми зубами, указал в сторону. Храбрости в нём заметно поубавилось.
- Очень хорошо.
Клайд подошла к этому пленнику и мило улыбнулась. Тот забился внутрь камеры. Он уже видел эту девушку в деле и не хотел вновь испытывать судьбу.
Но капитан даже в столь ужасной ситуации продолжал держаться. Этот крупный мужчина с широким лицом и разросшейся бородой с вызовом смотрел на пуму, стараясь не выказывать трусости.
- Представься.
- Илейн, - во взгляде пирата ясно читалась ненависть. Это он должен брать на абордаж суда и допрашивать пленников. Обмен ролями ему совершено не нравился. А тот факт, что захватила его женщина, и вовсе подливал масла в огонь.
Эсми достала прямоугольник и начала водить по нему пальцем. Пленники выпучили от удивления глаза - в их мире такие штуки ещё не придумали.
- Так и запишем: Илейн - капитан пиратского судна в измерении 05-42. Курировал участок водного пространства в атлантическом океане. Пойман до того, как исполнил предназначение.
Капитан был озадачен. Он рассеянно смотрел на Эсми, не понимая того, что она говорит.
- Назови имена экипажа.
- Кого именно? Большую часть убили эти двое, - язвительно заметил он.
Эсми посмотрела на Риндли и Клайд как на малышей, разбивших вазу. Клайд вжала голову в плечи.
- Тот боцман всё равно был инвалидом, - начала оправдываться Риндли, - Зачем ему жить? Я вообще не поняла, как его допустили до этой должности.
- Но, если джентельмену будет угодно, я могу принести его голову, - Клайд будто бы предлагала помощь в уборке осколков.
- Незачем, - отрезала Эсми.
- Вы не злитесь на нас, госпожа? - с надеждой спросила Риндли.
- Как на вас злиться? - госпожа только умилялась поведением девочек, - Вы мне как дети. Непослушные, но любимые.
Пума вновь повернулась к капитану. Написав пару строчек в своём планшете, она сказала:
- Перечисли мне оставшихся в живых.
Список получился не велик. И Эсми это не понравилось.
- Ваши шалости, дорогуши, обходятся мне слишком дорого, - пристыдила она девушек, - Хорошо, что хоть главари целы.
Далее пума велела подогнать ей капитана торгового судна. Конечно, элегантности в этом мужчине не наблюдалось, но выглядел он куда добродушнее, чем кто-либо из пиратов. И похоже, давно смирился со своей участью, поскольку без утайки назвал все имена.
- Теперь скажи мне вот что. По моим данным на вашем судне было три пассажира. Двоих мы уже взяли, но вот третий пропал с моих радаров безо всякого следа. Не подскажешь ли, где нам его искать?
- На дне морском, - без промедления ответил моряк, - Он мёртв. Мы попали в шторм и едва смогли спастись.
- Да, я помню, - Риндли активно закивала, - Мы тогда брали на абордаж не корабль, а жалкую шлюпку. Ух как я была зла и разочарована.