- Сплошное притворство! - воскликнул Закель. - Уловки, чтобы обмануть тебя, господин. Они могли бы убить его. Почему же они не сделали этого? Его раны - всего лишь булавочные уколы. Они выгнали его, да, но куда? Сюда, к нам. Шаран знала, что он может перейти границу. Разве стала бы она делать нам такой подарок, если бы у нее не было на уме
чего-нибудь еще? А как ты думаешь, господин, что у нее на уме? Только одно - послать его сюда, чтобы он убил тебя, как ты собираешься послать его убить ее! Он такой сильный - и дает женщинам побить себя! У него меч, острый священный клинок - и он позволяет женщинам отобрать его. Ха-ха! - Закель захохотал. - Ты веришь этому, господин? Я - нет!
- Клянусь Нергалом! - твердил как заклинание Кланет, лицо которого превратилось из бледного в серовато-синее, - клянусь Нергалом!»
Схватив Кентона за плечи, он вытолкнул его на палубу и сам вышел следом.
- Шаран! - проревел он. - Шаран!
С трудом подняв голову, Кентон увидел, что Шаран стоит в двери каюты, обнимая за талию двух девушек.
- Нергалу и Иштар не до нас, - усмехнулся черный жрец. - У нас скучная жизнь. У моих ног лежит раб, он умирает. Шаран, ты знаешь его?
Он наклонился и поднял Кентона, как ребенка. Лицо Шаран не изменилось, она смотрела так же холодно и презрительно.
- Он для меня ничто - червь, - ответила она.
- Ничто? - заревел Кланет. - Но ведь по твоей воле он пришел ко мне. К тому же он все время лжет, Шаран. По старому закону рабов наказывают за это. Я выставлю против него четверых моих людей. Если он победит, он еще поживет немного, чтобы развлечь нас. Но если нет - я вырву его лживый язык и пришлю тебе, как залог моей любви, о Шаран, Священный Сосуд Иштар! Ха-ха! - засмеялся черный жрец, увидев, как она побледнела. - Проверь свои чары, Шаран. Заставь этот язык говорить! Пусть она, - голос Кланета звучал мягко и вкрадчиво, - пусть он шепчет тебе о любви, говорит, как ты прекрасна, Шаран, как несравненна - о прелестная Шаран! Пусть и упрекнет тебя слегка, ведь это по твоей милости его вырвут! Ха-ха-ха! - захохотал Кланет. - Шлюха! - злобно бросил он.
Кланет сунул в руку Кентона легкую плеть.
- Сражайся, раб! - рявкнул он. - Сражайся за свой лживый язык!
Вперед вышли четыре жреца, доставая из-под одежды плети с металлическими наконечниками. Не успел Кентон опомниться, как они уже рванулись к нему. Как тощие голодные волки они накинулись на него, избивая кнутами. Лавина ударов обрушилась ему на голову, на голые плечи. Он пытался неуклюже защищаться, отвечать на эти удары. Металлические наконечники оставляли на его теле глубокие полосы, по груди, спине, плечам начала сочиться кровь.
Один удар пришелся по лицу, ослепив Кентона.
Издалека до него донесся волшебный голос Шаран, в котором слышалось презрение:
- Раб, неужели ты не можешь даже защищаться?
Проклиная все на свете, Кентон бросил бесполезную плеть. Совсем рядом он увидел ухмыляющееся лицо жреца, который только что ударил его. И не успел тот поднять свой хлыст для очередного удара, как Кентон размахнулся и ударил кулаком в этот усмехающийся рот. Он почувствовал, как треснула кость, зашатались зубы. Жрец упал и откатился к самому борту.
В то же мгновение остальные трое набросились на Кентона. Они впивались в него ногтями, стараясь достать до горла, пытались сбить с ног. Кентон вырвался. Нападавшие на мгновение отступили, потом опять бросились в атаку. Один выдвинулся немного вперед. Схватив его, Кентон заломил ему руку за спину, уперся коленом в бок, приподнял и с силой швырнул на тех двоих. Жрец рухнул, ударившись головой о палубу. Раздался треск, как будто переломили вязанку хвороста; по телу прошла судорога, ноги вывернулись, словно в каком-то ужасном сальто, и наконец жрец ослабел и затих.
- Отличный удар! - услышал Кентон голос перса.
Вдруг он почувствовал, как цепкие пальцы схватили его за щиколотки. Падая, он увидел перед собой лицо, представлявшее собой сплошное красное пятно, - на этого жреца пришелся первый удар Кентона. Чужие руки сжались у него на горле. И тут Кентон вспомнил одну ужасную картину, свидетелем которой он стал во время такого же неравного боя во Франции. Он поднял правую руку, выставив вперед указательный и средний пальцы, нащупал глазницы и надавил изо всей силы. Раздался предсмертный крик, и цепкие пальцы отпустили горло Кентона: по его рукам стекали кровавые слезы. Из глазниц жреца свисали кровавые клочья.
Кентон вскочил. Он ударил ногой окровавленное лицо - один раз, потом еще и еще, и руки, сжимавшие щиколотки, разжались.