Доска вновь взлетела в воздух, угодила еще одному островитянину в грудь, и у того подломились колени. Тяжело дыша, толпа отступила от Мура.
Неровно обломанную доску держал Чейн, готовый ударить снова. Он обежал взглядом злые лица и негромко велел Муру:
- Отойди от них.
Мур, держась за пульсирующее болью плечо, подвинулся к нему. Вокруг заблестели ножи.
- Ну валяйте, - с вызовом буркнул Чейн. - Чего рассусоливать...
От толпы отделился мужчина повыше и покрепче прочих; в толстой как окорок руке была зажата "розочка". За ним к Муру с Чейном двинулся другой. Но резкий щелчок заставил обоих замереть на месте.
- Клянусь Богом, я пристрелю первого же, кто хоть пальцем тронет этих двоих, - предупредил Кип, целясь из ружья в самую гущу толпы. Глаза у него ввалились, он сонно моргал, сражаясь с усталостью. За спиной у него стояла Майра, грязная, с забинтованной рукой; она прижимала к себе Минди с остановившимися, стеклянными от шока глазами. - Что, кто-нибудь из вас думает таким способом вернуть жену, ребенка, мужа?.. Если мы начнем убивать друг друга, то закончим начатое этими тварями!..
Люди смотрели на Кипа, и на их лицах по-прежнему читалась готовность мстить.
- Вы ничего не можете сделать, - сказал он им. - Их больше нет...
- А ТЫ ЧТО СОБИРАЕШЬСЯ ДЕЛАТЬ? - Потный Рейнард пробрался в первые ряды. - Ты у нас представитель закона, значит, что-то, как-то ты можешь сделать...
- Когда распогодится, мы сможем вызвать по рации помощь, хладнокровно ответил Кип. - А до тех пор - ничего.
Рейнард покачал головой.
- Этого мало! Посмотри на этих людей, приятель! Посмотри, сколько трупов на земле! Что мы будем делать, если те твари вернутся? Как нам бороться?
- Вот твои друзья, - сказал Чейн Муру. - Полюбуйся. - Он повысил голос: - Я скажу тебе, как нам бороться, старина! Я выйду в море за этой лодкой и попытаюсь заманить ее на Джейкобс-Тис. - Он покосился на Мура и с оттенком уважения в голосе прибавил: - Он идет со мной.
Кип посмотрел через плечо на вождя, потом на Мура:
- На Джейкобс-Тис? Значит, вы считаете, что они идут к Ямайке?
- Возможно, - ответил Чейн. - Это самый короткий путь к морским трассам. Если мы ошиблись или если мы опоздаем, другой возможности отыскать лодку у нас не будет.
- Ты не догонишь ее, Чейн, - сказал Кип. - Тебе никак не...
- А что нам остается? - Индеец сердито сверкнул на него глазами. Позволить этой проклятой посудине ускользнуть или пуще того - вернуться сюда и все повторить? Теперь они знают, что мы слабы, знают, где найти топливо для своих дизелей. Они доберутся до морских трасс, и тогда... нет. Я не приму такой грех на душу. В этот раз они не тронули Карибвиль, но я помню, как давным-давно над моей деревней свистели снаряды и горящие индейцы ползали в золе. Нет! Я не дам им уйти! Не дам! Никогда! - Он взглянул на Мура. - Я ждал долго. Хватит! Если ты сейчас же не пойдешь со мной, я оставлю тебя на берегу. - Он развернулся и зашагал к бухте.
Мгновение Мур медлил, глядя Кипу в лицо.
- Я должен ему помочь, - сказал он. - По-другому нельзя.
- Идете только вы двое?
- И Яна Торнтон.
Кип уставился на него, качнул головой и снова посмотрел на островитян. Страх и дурнота вернулись к ним и погасили безудержную жажду насилия. Рейнард, пошатываясь, повернул обратно в толпу, что-то испуганно бормоча.
- Я... больше не способен думать, - напряженно проговорил он. - Я не знаю, что делать. - Он на мгновение остановился, ссутулился, провел рукой по лицу и уставился в землю, словно мог найти ответ в золе.
Глаза Кипа блеснули. Он заозирался и наконец заметил знакомое лицо.
- Дж.Р., до нашего возвращения ты остаешься за главного. Вот ключи от моей конторы. Если понадобится, там есть оружие. Убери из гавани как можно больше народу, отправь их в больницу. Дэвид, можно нам занять твою гостиницу под убежище?
Мур кивнул.
- Значит, решено. - Кип снова повернулся к Дж.Р. - Переправь туда как можно больше людей. Судя по небу, буря уже недалеко. Уведи их от ветра, вот и все. - Кип повернулся к жене и сжал ее руку. - Иди. Все будет хорошо. Поторопись.
Она медлила, судорожно прижимаясь к нему; Кип окликнул по имени какую-то женщину, и та подошла, чтобы увести Майру от мужа. - Помни, сказал Кип Дж.Р., прежде чем отдать ему ружье, - сделай все, чтобы у этих людей был хоть какой-то кров.
Кип с Муром молча шли по Фронт-стрит; они слышали грохот дизелей и голос Чейна - тот кричал каким-то мальчишкам, чтобы они бросили ему швартовы.
- Последние два часа я занимался тем, что пытался вызвать кого-нибудь по рации, - объяснил Кип. - Но ловил только обрывки корабельной связи. Где-то жуткая гроза!
- Тебе не обязательно идти с нами. Ты отвечаешь за Кокину, этим все сказано.
Кип покачал головой.
- Я знаю, что эта лодка все еще там, Дэвид. И не смогу жить в мире с собой, если не попытаюсь - хотя бы не попытаюсь - остановить ее, пока она не натворила бед где-нибудь еще. Будут новые смерти, снова погибнут ни в чем не повинные люди. Умыть сейчас руки значило бы отречься от всего, во что я верил.
Они подошли к траулеру. Чейн с Яной уже выбирали швартовы. Индеец несколько секунд внимательно смотрел на Кипа, но ничего не сказал.
Мур перебрался на борт и взялся помогать Чейну и Яне; тогда Чейн скрылся в рубке, и траулер, грохоча дизелями, двинулся в сторону кисс-боттомского пролива.
Океан вокруг траулера превратился в подвижную черно-белую равнину. Волны поднимали судно и сбрасывали в водяные ямы, тускло мерцавшие, как тысячи глаз. Белые гребни разбивались о нос траулера, и пена текла по палубе и исчезала в шпигатах. Мур - он стоял на баке и следил за морем посмотрел на небо и увидел отвратительную однообразную серо-желтую массу. Траулер лег на северо-восточный курс, и вдалеке, закрыв горизонт и превратив его в необъятный пустой дверной проем, возникли густые черные тучи.
Мур обернулся, чтобы поглядеть на Кокину - зеленое пятно на сером. Потом обзор ему закрыла высокая волна с гребнем в прядях водорослей. Они прошли пролив и двигались через пучину Бездны, и море било снизу по обшивке.
Мура пронизала холодная дрожь: он понял, чем был горизонт.
Широко распахнутой дверью.
Дверью в царство мертвых.
Держась за планшир, он прошел мимо Кипа в рубку.
24
- Впереди полоса шторма, - угрюмо сказал Чейн. На руках, державших штурвал, от усилий вздувались мышцы. По всей длине траулера поскрипывали доски, вода плескала в стекло рубки с таким звуком, словно кто-то хлопал в ладоши. Ветер улегся, но море было неспокойным - дурной знак.