Звонок снова задребезжал, на этот раз весьма настойчиво.
— Этот нахал оторвет у меня дверной звонок, — пробурчала хозяйка дома.
Несвоевременный гость, понявший, что ему не спешат открыть, принялся колотить в дверь ногой.
— Ему обязательно нужно войти, — констатировал ситуацию господин Снепп. — Будь осторожней, жена, — вдруг к нам ломятся разбойники?
Его достойной половине было мало дела до потенциальных бандитов. Достав из угла дубинку, предназначавшуюся для выбивания ковров, она проворчала:
— Даже если там бандиты, я как следует проучу их.
Было слышно, как ее шлепанцы преодолели коридор, в котором еще раздавались отзвуки ударов, и распахнула дверь, грозно воскликнув:
— Что вам нужно?
Она сразу же замолчала, как будто мгновенно перестала сердиться. И даже испуганно вскрикнула; в ответ на это раздался сердитый голос:
— Где этот сорванец? Немедленно приведите его!
Гюстав побледнел. Это был голос доктора Пранжье.
Через мгновение дверь в гостиную с грохотом распахнулась и появился маленький пыхтящий старикашка, размахивавший двумя пожелтевшими листами in-folio. Заметив Гюстава, он одним прыжком подскочил к нему, схватил за воротник куртки и заорал, словно одержимый:
— Где книга? Признавайся, где книга?
Этого оказалось слишком много для юноши. Он высвободился резким движением из хватки старикашки и грубо швырнул его в стоявшее рядом кресло.
— Гюстав, Гюстав! — взмолилась мадам Снепп. — Это же доктор Пранжье, владелец нашего дома!
— Пусть он будет хоть королем, но я не позволю обращаться с собой таким образом, — заявил Гюстав. — Если он попытается снова вцепиться в меня, я ему разобью нос.
Доктор, похоже, не отреагировал на угрозу юноши.
— Кроме этих, должны же быть другие листы из этой книги! — закричал он, вставая. — Где они? Отдайте их мне!
— Я не собираюсь ничего отдавать вам! — сердито воскликнул Гюстав.
— Тогда продайте ее мне, чертов кретин!
— Ваша дурацкая шляпа сейчас плавает в реке! — крикнул разозлившийся Гюстав, — и вы присоединитесь к ней, если немедленно не уберетесь отсюда!
На этот раз гордый старикашка сбавил тон.
— Ты знаешь, что причинил мне боль, ткнув меня в живот?
— Я сделаю вам гораздо больнее, если вы не уйдете, — услышал он в ответ.
В маленьких глазках Пранжье сверкнули молнии.
— Как этот грязный оборванец осмелился так разговаривать со мной, с доктором Пранжье?
Тем не менее ему удалось сдержать свое раздражение.
— Я видел, что ты вырвал эти страницы из книги. Где эта книга? Отдай ее мне!
— Никогда!
— Я хочу сказать, продай ее мне!
— Тем более — нет!
— Я выгоню тебя из школы!
— Мне наплевать, я уже сам ушел из нее!
— Я выгоню тебя из города!
— Отлично! Я как раз решил уехать из него!
На лице господина Пранжье появилось выражение, похожее на гримасу горгульи.
— Наглый щенок! Не знаю, что останавливает меня приказать моим слугам переломать тебе руки и ноги!
— Хорошо, что вы предупредили меня! Теперь я постараюсь иметь с собой оружие, чтобы защититься от них! Например, железный прут!
Этот обмен угрозами происходил так быстро, что супруги Снепп не имели возможности вмешаться. Тем не менее они все же пришли в себя и принялись умолять Гюстава быть повежливей с господином Пранжье. Юноша в конце концов замолчал, заколебавшись. Все это время он машинально крутил в руке круглый камень. Заметив его, господин Пранжье вздрогнул.
— Что это у тебя в руках, мой мальчик? — пробормотал он.
— Обычный камень!
Старик поднес руку к голове и зашатался.
— Прости меня, — произнес он негромко. — Да, прости, пожалуйста! Я не привык, чтобы мне возражали. Все прошло слишком быстро и таким странным образом, что я лаже не понял, вижу ли я это наяву или я сплю. Эта книга… А теперь этот камень… А ты представляешь, что это за книга и что это за камень?
Гюстав перестал сердиться.
— Нет, не представляю, — признался он. — Я купил их вчера у торговца вразнос…
— Который, можно не сомневаться, украл их, — высказал свое мнение доктор, к которому начал возвращаться его обычный стиль общения. — Иначе как бы они попали к нему в лапы?
В этот момент в разговор вмешался господин Снепп с весьма уместной репликой.
— Я полностью согласен с вами, господин доктор, — пробормотал он. — Вы только представьте, что мой юный друг Леман приобрел у него интересующие вас предметы всего за два франка вместе с двумя австралийскими марками, которые, я уверен, стоят очень дорого.
Господин Пранжье внимательно присмотрелся к маркам.
— Они стоят по меньшей мере тысячу франков каждая! Можете поверить мне, я хорошо разбираюсь в филателии! Этот разносчик должен быть отъявленным мошенником, не представляющим, что он ворует!
— Интересно, где он мог украсть все, что он продал за два франка? — поинтересовался господин Снепп.
— Это меня не касается. Я даже не хочу ничего знать об этом, потому что владелец украденного может причинить нам неприятности. Я говорю «нам», потому что хочу получить от вас эту книгу и этот камень.
— Полегче, господин доктор, — сказал Гюстав. — Как бы не получилось, что я сам займусь поисками человека, которого обокрал разносчик!
— Ни в коем случае не делай этого! — резко вскричал доктор. — Но если потом выяснится, что нужно будет заплатить за что-нибудь, я заплачу, не глядя на цену. Короче, отдай мне эти предметы!
Гюстав отрицательно покачал головой.
— Это твое последнее слово? — с угрозой поинтересовался господин Пранжье, вставая.
— Да, именно так, господин доктор.
— В таком случае мы еще увидимся, сорванец, — заявил человечек и выскочил на улицу со скоростью стрелы, выпущенной из лука.
Пьер Снепп и его супруга сразу же возобновили свой жалобный дуэт. Раздраженный Гюстав вскочил и скрылся в своей комнате, где и закрылся.
Он хотел без помех рассмотреть книгу. Она представляла собой стопку страниц, сильно поврежденных, грязных, с пятнами неизвестного происхождения. Изучение содержания книги ничего ему не дало, так как она была на латыни, языке, познания Гюстава в котором ограничивались отдельными элементами грамматики. Что же касается камня, то он выглядел, как обычный булыжник.
— Возможно, эти предметы имеют некоторую ценность. — пробормотал он. — В особенности это относится к двум австралийским маркам, по-видимому, очень дорогим. В общем, я уже решил, что постараюсь отыскать их владельца, что бы ни говорил господин Пранжье. Пожалуй, мне стоит дать что-то вроде объявления в газете…
Он встал, чтобы положить книгу и камень на полку в шкафчике, но внезапно остановился и прижал руки к вискам.
— Разносчик… небольшая тележка, заваленная всякими любопытными предметами… Я дал ему два франка. Это было позавчера после обеда, когда я вышел из школы. Но постойте! Это же невозможно! Клянусь всеми святыми, это невозможно!
Он стал вспоминать некоторые подробности. Пара незначительных фактов заставила его сердце биться сильнее. Да, теперь он вспомнил… Выйдя из здания школы, он зашел в кондитерскую, чтобы купить лакомство для мадам Снепп. Когда он полез в карман за деньгами, он с удивлением понял, что забыл кошелек дома. Сколько он ни шарил по карманам, он не мог отыскать ни одного су! Пробормотав извинения, он быстро выскочил из кондитерской на улицу, покраснев от смущения. Как же он смог через пару минут заплатить разносчику два франка, если у него совсем не было денег? И где он повстречал этого странного разносчика?
Он напрасно терзал свою память, но ничего не мог вспомнить. Это было на ярмарке лошадей? Или на улице Тур? Нет и нет! Внезапно образ старика с тележкой отчетливо проявился в его памяти. Это случилось на краю большой площади с редкими зданиями по ее периметру. Но ведь такой площади в Линденхэме нет!
Странная мысль сформировалась в него в голове.
Он подпрыгнул, кинулся в библиотеку и открыл подшивку какого-то французского периодического издания, которую принялся судорожно перелистывать в поисках одной иллюстрации.