Вернувшись из Черноморска, разочарованный Аполлон только растерянно развел руками:
— Надо же, как сквозь землю провалились.
— Может, они ночью туда приплыли? — предположила Жанна. — Пересели на какой-нибудь пароход и спокойно отправились дальше.
Хмурый, раздосадованный детектив процедил:
— Не исключаю, но я проверил в билетной кассе, в числе пассажиров, отплывших на разных кораблях, ни Аркушевская, ни Жигулин не числились.
— Вдруг они капитану заплатили?
— Может, и капитану, но сейчас выяснить это невозможно, — бросил он и обиженно добавил: — Будто бы без вас эту версию я не рассматривал…
— Все, я больше не вмешиваюсь! — рассердилась девушка. — Думайте сами.
После того как Жанна вернулась на работу к Полонскому, она, учитывая прошлые ошибки, держала дистанцию в отношениях с ним и разговаривала исключительно корректно и на «вы».
Детективу было не до тонкостей взаимоотношений, его раздражало, что поиски фотомодели с самого начала не задались, и он срывал на Жанне свою досаду.
— Чем глупостями заниматься, лучше свяжитесь с бывшей домработницей Ирэны и расспросите ее как следует о хозяйке.
От обиды Жанна вспыхнула.
«Какие же все-таки мужики свиньи! — подумала она. — К ним всем сердцем, а они в душу готовы наплевать. Ну ничего, я тебя выучу!» — мысленно поклялась она и холодно улыбнулась.
— Думаю, вы, Аполлон, поняли, что я вернулась к вам на работу временно — из-за сестры, и, пожалуйста, не смейте разговаривать со мной в таком тоне. Ваше поручение в отношении домработницы Ирэны я выполню, но мне нужны ее координаты, хотя бы номер телефона.
Она стояла перед Полонским разрумянившаяся, с сердитым взглядом, в ярко-синей блузке, которая была ей очень к лицу.
У Аполлона вдруг часто забилось сердце, он смущенно отвел взгляд и виновато улыбнулся. Протянул листок с телефоном домработницы.
— Ее зовут Варвара Половинкина, позвоните, договоритесь о встрече.
— Я знаю, как ее зовут, и даже видела пару раз. Очень неприятная особа. Где вы взяли ее телефон?
— В ежедневнике вашей сестры, — усмехнулся детектив.
Жанна не стала откладывать дело в долгий ящик и тут же созвонилась с Варварой.
Услышав, что некая помощница детектива хочет встретиться, Половинкина заартачилась, и Жанна с трудом ее уговорила.
Варвара Половинкина сидела на скамеечке под раскидистым старым дубом, чудом сохранившимся в районе новой элитной застройки. Увидев сестру Ирэны, бывшая домработница изумленно привстала.
— Вы?!
— Я, — холодно произнесла Жанна.
На лице Половинкиной появилась тревога, она вскочила со скамейки, намереваясь уйти. Но Жанна схватила девицу за руку и усадила на место.
— Нам необходимо поговорить.
Плюхнувшись на место, Варвара тусклым голосом пискнула:
— О чем?
— Об Ирэне.
— А чего о ней говорить?
— Расскажи, с кем она общалась в последнее время?
— А я откуда знаю? — фыркнула Варвара, глядя исподлобья.
— Знаешь, — наступала на нее Жанна. — Давай, давай, выкладывай, зачем тебе сложности с полицией?
— Почему бы вам не разузнать все это у своей сестрицы?
Жанна нахмурилась.
— Ирэна пропала, я не могу у нее ничего спросить. И не твоих ли рук дело ее исчезновение?
Испуганно захлопав глазами, Половинкина побелела словно мел.
— А при чем здесь я?
— В полиции будешь объяснять или в прокуратуре, — с угрозой произнесла Жанна.
— Да я у нее два месяца не работаю, — жалко пролепетала домработница.
— Какая разница, — не отставала Жанна. — Ты могла ей отомстить за увольнение.
Видимо, она смогла нагнать на Варвару достаточно страха, потому что та, сжав руки, выдавила:
— Я ничего не знаю! Да и никто к Ирэне не приходил, она все время только по телефону разговаривала с какой-то Кирой и с мужчиной… — Она растерянно развела руками.
— А про операцию она ничего не говорила?
Варвара отчаянно замотала головой.
— Не слыхала.
Дальнейший разговор ничего не дал, Половинкина утверждала, что ничего не знает, ничего не слышала, ничего не видела. Если даже она и лгала, в чем была уверена Жанна, то как это проверишь?
— А из-за чего она тебя выгнала?
Домработница разозлилась.
— Придираться начала — наверное, платить не хотела.