152. Afigbo A. Economic Foundations of Pre-Colonial Igbo Society // Ropes of Sand. P. 123–144; Oriji J. N. Traditions of Igbo Origin: A Study of Pre-Colonial Population Movements in Africa. New York: Peter Lang, 1990. P. 4; Chambers D. B. Murder at Montpelier. P. 39–40.
153. Northrup D. Trade Without Rulers: Pre-Colonial Economic Development in South-Eastern Nigeria. Oxford: Clarendon, 1978. P. 15; Chambers D. B. Murder at Montpelier. P. 191; Afigbo A. Through a Glass Darkly. P. 179.
154. Chambers D. B. My own nation. P. 82; Idem. Murder at Montpelier. P. 59–62.
155. Northrup D. Trade Without Rulers. P. 65–76.
156. Цитаты в этом разделе из Equiano. Interesting Narrative. P. 46–54.
157. И Каретта (Equiano the African. P. 34) и Лавджой (Autobiography and Memory) предполагают, что, возможно, Эквиано плыл на корабле «Огден», я склонен с ними согласиться. О деталях плавания см..: TSTD, #90473.
158. Цитаты из Equiano. Interesting Narrative. Р. 55–57. Реакция Эквиано на корабль была удивительно схожей с реакцией английского мальчика Джека Кремера, который в 1708 г., примерно в восемь лет, поднялся на борт морского судна: «В течение одного-двух дней меня не замечали, и я не мог понять, в каком мире нахожусь, среди духов или людей. Все казалось странным; разные странные выражения дьяволов, которые я всегда считал сновидением и полагал, что я никогда не просыпался по-настоящему». См.: Сгеmег J. Ramblin Jack: The Journal of Captain John Cremer, 1700–1774 R. Reynall Bellamy. London: Jonathan Cape, 1936. P. 43. Уильям Баттлворт также заявил, что «поражен изумительными образцами морской архитектуры», когда подростком впервые увидел ливерпульские доки.
159. Kolapo F. J. The Igbo and Their Neighbours During the Era of the Atlantic Slave-Trade // Slavery and Abolition. 2004. № 25. P. 114–133; Chambers D. B. Ethnicity in the Diaspora. P. 26–27; Idem. Significance of Igbo. P. 108–109; Northrup D. Igbo: Culture and Ethnicit in the Atlantic World // Slavery and Abolition. 2000. № 21. P. 12.
Одним из главных недавних научных открытий в области истории работорговли является то, что в собирании рабов было меньше случайности и, следовательно, меньше культурного смешения, чем считалось ранее. Напротив, общение культурных групп в африканских портах облегчало общение на борту судна. Дополнительную информацию по этому вопросу см. в гл. 9. О влиянии культуры Африки на Америку см.: Gomez М. A. Exchanging Our Country Marks: The Transformation of African Identities in the Colonial and Antebellum South. Chapel Hilclass="underline" University of North Carolina Press, 1998; Morgan Ph. D. The Cultural Implications of the Atlantic Slave Trade: African Regional Origins, American Destinations and New World Developments // Slavery and Abolition. 1997. № 18. P. 122–145; Hall G. M. Slavery and African Ethnicities in the Americas: Restoring the Links. Chapel Hilclass="underline" University of North Carolina Press, 2005.
160. Chinua Achebe. Handicaps of Writing in a Second Language // Spear Magazine. 1964; цит.: Lovejoy P. Autobiography and Memory. Также см.: Byrd A. X. Eboe, Country, Nation. P. 127, 132, 134, 137. Для более широкого исследования значения слова «игбо», которое включает в себя «народ» и «лесной житель», см.: Oriji J. N. Traditions of Igbo Origins. P. 2–4. О происхождении народа Игбо см.: Chambers D. В. Му own nation. Р. 91; Ethnicity on the Diaspora. P. 25–39.
161. Неизвестно, сколько человек погибло, пока судно стояло на якоре у берега и совершало атлантический переход, известно только, что капитан «Огдена», видимо, планировал собрать «груз» из 400 человек и фактически доставил 243.
162. Equiano. Interesting Narrative. Р. 58–59.
163. Forde D., Jones G. I. Ibo and Ibibio-Speaking Peoples. P. 27; Afigbo A. Through a Glass Darkly. P. 181.
Самоубийства на невольничьем корабле, возможно, были более распространены среди народа игбо, чем среди других африканцев. Майкл Гомес утверждал, что у плантаторов существовал стереотип о том, что игбо были предрасположены к самоубийству. Возможно, он имел действительную основу. A Quality of Anguish: The Igbo Response to Enslavement in the Americas // P. E. Lovejoy, D. V. Trotman, eds. Trans-Atlantic Dimensions of the African Diaspora. London: Continuum, 2003. P. 82–95.
164. Я принимаю дату рождения (1742) и хронологию жизни Эквиано, предложенную Лавджоем в «Autobiography and Memory».
165. Equiano. Interesting Narrative. P. 60–61.
166. Chambers D. B. My own nation. P. 86.
167. To, что Эквиано никогда не видел лошадей, подтверждает аргумент в пользу его происхождения из Центральной земли игбо, где из-за мух цеце лошадей не было, а не с севера, где они были. См.: Forde D., Jones G. I. Ibo and Ibibio-Speaking Peoples. P. 14; Afigbo A. Through a Glass Darkly. P. 150.
168. Как отмечалось выше, «Огден» провел восемь месяцев на побережье, собирая свой человеческий груз.
169. Цитаты в этом разделе из Equiano. Interesting Narrative. Р. 62–67; Carretta V. Equiano the African. P. 37.
170. Equiano. Interesting Narrative. P. 52. Мир атлантической работорговли был в некотором смысле небольшим. Эквиано оказался на побережье, чтобы плыть в Америку, в тот момент, когда там был Джон Ньютон, и, если бы он отважился отправиться дальше на Восток, мог бы доставить его в Новый Свет. Более того, в 1789 г., когда Эквиано написал свои мемуары, он уже был знаком с рассказом Джеймса Филда Стенфилда о «Гвинейском путешествии» и цитировал его замечания о характере народов Бенина. Вполне вероятно, что Ньютон и Стенфилд читали в свою очередь автобиографию Эквиано, поскольку оба следили за проходившими в то время дебатами о работорговле. О Стенфилде и Ньютоне см. гл. 5, 6. Цитаты в них приведены по изд.: Equiano. Interesting Narrative. Р. 51, 55, 56, 63, 64.