Внук Стенфилда, Филд Стенфилд (1844–1905), написал в неопубликованных семейных мемуарах: «На этом этапе его взгляды изменились, и он резко завершил свое образование. Реакция была действительно настолько велика, что на время заставила его отбросить все занятия, несмотря на то что он достиг больших достижений как в классических, так и в математических науках. Он все бросил и отправился в море, где занялся работорговлей на побережье Гвинеи». См.: Field Stanfield’s unfinished MS memoir of his father Clarkson Stanfield, f.i.
Я благодарен Питеру ван дер Мерве за то, что он поделился со мной этим документом, и Лиаму Чемберсу за его соображения об ирландцах, которые учились во Франции в этот период.
183. Written on the Coast of Africa. P. 273; Wilkinson T. The Wandering Patentee. Vol. III. P. 22. Дополнительные биографические сведения о его современниках, не все точные, см.: Notes, fames Field Stanfield // Notes and Queries. 1897. № 60. 8th ser. P. 301–302; записи Джона Уильяма Белла (1783–1864) на лицевой стороне копии The Guinea Voyage, A Poem in Three Books, to which are added Observations on a Voyage to the Coast of Africa, in a series of letters to Thomas Clarkson A. M. by fames Field Stanfield, formerly a manner in the African trade. Edinburgh: J. Robertson, 1807. Данная копия хранится в Сандерлендской библиотеке.
Двое знакомых Стенфилда утверждали, что он давал показания в палате общин по поводу работорговли, но ни Питер ван дер Мерве, ни я не смогли это подтвердить. Сандерлендский историк Нил Синклер недавно обнаружил доказательства участия Стенфилда в слушаниях, но он обозначен не как свидетель, дававший показания, а как человек, помогавший публиковать доказательства против работорговли. См. листовку «Slave Trade», подписанную «E.S.» (DV1/60/8/29, Durham County Record Office, Durham, England).
184. David Roberts, Manuscript Record Book, 1796–1864, f. 197, Yale Center for British Art, New Haven, copy in the Guildhall Library, цит. no: van der Merwe P. James Field Stanfield (1749/1750–1824): An Essay on Biography. P. 1. Песни Стенфилда см.: Patrick O’Neal, An Irish Song // Weekly Visitant; Moral, Poetical, Humourous, &c. 1806. P. 383–384.
185. Observations. P. 21, 35, 11. Смерть экипажа, свидетелем которой стал Стенфилд, была редким, но не исключительным случаем.
186. Observations. Р. 36.
187. «Орел» был построен в Ирландии за 13 лет до этого — в 1745 г., и поэтому был более чем пригоден для выхода на пенсию в качестве «плавучей фактории».
188. Капитан Джон Адамс описал Гато как главный торговый город с 15 тыс. жителей, расположенный примерно в сорока милях от берега. См. его: Sketches fallen during Ten Voyages to Africa, Between the Years 1786 and 1800; including Observations on the Country between Cape Palmas and the River Congo; and Cursory Remarks on the Physical and Moral Character of the Inhabitants. London, 1823; rpt. New York: Johnson Reprint Corporation, 1970. P. 29.
189. Капитан Уилсон подал список в таможню 11 мая 1776 г. См.: Board of Trade (ВТ) 98/36, Liverpool muster rolls, 1776, NA. Стенфилд ошибся, что только три члена команды вернулись в Ливерпуль.
Я благодарен Кристоферу Магре за помощь в исследовании этого вопроса. См.: Observations. Р. 5, 19, 26.
Еще больше об этом плавании см.: True Blue; TSTD, #91985.
190. Цит. по: Observations. Р. 7, 6, 8, 9, 7; Guinea Voyage. Р. 3–4, 5, 8, 6, 4, 5, 6, 7.
191. Written on the Coast of Africa. P. 273.
192. Цит. no: Observations. P. 10, 13, 14, 11, 12, 15; Guinea Voyage. P. 10.
193. О таких же оскорблениях и унижениях во время плавания рассказано в Guinea Voyage. Р. 23–24.
194. Цит. по: Observations. Р. 15–16, 17–18, 23; Guinea Voyage. Р. 19. Другие описания трудной работы матросов в воде см.: Testimony of James Arnold, 1789 // HCSP, 69:128.
195. Цит. no: Observations. P. 21, 19, 20, 25; Guinea Voyage. P. 15, 13, 33, 14, 17, 30, 31, 17, 18, 26, iv, 3, 23, 19.
В этом можно видеть вероятное влияние квакера Энтони Бенезета. Превосходный рассказ о его жизни и мыслях см.: Jackson М. «Ethiopia shall soon stretch her hands unto God»: Anthony Benezet and the Atlantic Antislavery Revolution // Ph.D. dissertation, Georgetown University, 2001.
196. История Абиеды появляется в Guinea Voyage. P. 29–31. Стенфилд связывает случай с Абиедой с рекой Формоза, он пишет: «Никогда не видели еще такую нимфу глубокие, прозрачные волны Формозы» (29).
Следует также отметить, что имя Квамно — вариант имени, распространенного на Золотом берегу, — Ouamino. Томас Кларксон включил рассказ об африканской женщине, которую он назвал Абейда, в письмо графу де Мирабо 13 ноября 1789 г. См.: Papers of Thomas Clarkson, Huntington Library, San Marino, California, f. El.
В том же письме он ссылается на невольничий корабль как на «плавучую темницу», фразу, использованную Стенфилдом.
197. van der Merwe Р. James Field Stanfield (1749/1750–1824): An Essay on Biography. P. 3.
198. Цит. no: Observations. P. 26, 27, 28–29, 30, 31, 32–33, 29; Guinea Voyage. P. iv, 19, 26, 21, 27, 28, 34, 16, 24, 32, 22.
199. Цит. no: Guinea Voyage. P. 34, 35, vi.
200. Monthly Review; или Literary Journal. Vol. 81. 1789. P. 277–279.
201. Observations. P. 30. Стенфилд ссылается здесь на парламентские дебаты о работорговле и, как нам кажется, на преподобного Уильяма Робертсона, шотландского пресвитерианского теолога и историка, который выступал против работорговли.