516. Clarkson T. An Essay on the Comparative Efficiency. P. 58.
517. Ibid.P.48.
518. Джон Уэсли, обращаясь к работорговцам в 1774 г., сказал: «Это вы заставляете африканского злодея продавать своих соотечественников, а для этого воровать, грабить, убивать мужчин, женщин и детей без числа, это вы позволяете английскому злодею платить ему за это, а сверх того вы оплачиваете его отвратительный труд. Это ваши деньги заставляют их идти дальше, так что все, что англичанин или африканец делают, — это все ваши действия и поступки. И ваша совесть примирилась с этим? Неужели она никогда вас ни в чем не упрекает? Неужели золото полностью ослепило ваши глаза и одурманило ваши сердца?» См.: Thoughts upon Slavery. London, 1774; rpt. Philadelphia, 1778. P.52.
519. Christopher E. Slave Trade Sailors and their Captive Cargoes, 1730–1807. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. P. 164–168.
520. Цитаты по тексту на гравюре «Брукса» и комментариях см.: Address to the Inhabitants of Glasgow, Paisley, and the Neighbourhood, concerning the African Slave Trade, by a Society in Glasgow. Glasgow, 1790. P. 8.
Маркус Вуд пишет: «На этом рисунке представлена ужасная жестокость». См. его работу Blind Memory. Р. 29.
Также см.: Oldfield]. R. Popular Politics and British Anti-Slavery. P. 165; Thompson E. P. The Moral Economy of the English Crowd in the Eighteenth Century // Past and Present. 1971. № 50. P. 76–136.
521. Finley Ch. Committed to Memory, 16; Wood M. Imagining the Unspeakable. P. 216–217.
522. Фраза «дьявольский расчет» принадлежит Кларксону, см.: Clarkson Т. History. Vol. II. Р. 556. «Вычисленные дюймы» взяты из поэмы Уильяма Роско, см.: Roscoe W. The Wrongs of Africa. London, 1788. См. также: Cugoano O. Thoughts and Sentiments on the Evil of Slavery. Orig. publ. London, 1787, rpt. London: Penguin, 1999. P. 46, 85; Philmore J. Two Dialogues on the Man-Trade. London: J. Waugh, 1760. P. 36, 37, 41.
523. Anstey R. Atlantic Slave Trade and Abolition. P. 293, 315, 375–376, 398, 412.
524. DuBois W. E. B. The Suppression of the African Slave-Trade in the United States of America, 1638–1870. Orig. publ. 1896; Mineola, N.Y.: Dover Publications, Inc, 1970. P. 41, 43–45, 48, 51, 52, 56, 60–62, 68, 73, 85–86, 104, 108–109.
525. TSTD, #80673.
526. John Cranston’s testimony to the Grand Jury, June 15, 1791 // Newport Historical Society, Newport, Rhode Island, Box 43, folder 24. Все цитаты Кренстона и старшины Большого жюри, которые далее следуют, взяты из этого документа. Более подробную информацию о корабле «Полли» можно найти здесь: TSTD, #36560.
Газета Litchfield Monitor пишет 8 июня 1791 г., что совладельцем судна был Калеб Гардинер, еще один ведущий работорговец. Первоначальное число в 142 невольника фигурирует в показаниях Исаака Стокмана и Генри Клэннена, которые они дали губернатору острова Сент-Эстатиус Иоханнесу Раннелсу 2 октября 1794 г.
527. «Юная леди», которая писала об инциденте на борту «Полли» в газете American Mercury (June 6, 1791), сказала о возможности того, что Кренстон обвинил Девольфа в отместку за «плохое обращение» на борту корабля. Это маловероятно по двум причинам: во-первых, если бы это было так, Кренстон выдвинул бы другое обвинение против Девольфа, вероятно, подав на него в суд за чрезмерное насилие, маленькую заработную плату или пропитание, из чего он мог бы получить некоторую личную выгоду; во-вторых, что важнее, Стокман и Клэннен, несомненно, упомянули бы о предубеждении Кренстона против капитана. Они этого не сделали.
528. Кренстон добавил, что женщина была «примерно среднего возраста», и что она находилась на корме. Он сказал, что не знает, выздоровела бы она, если бы ее не выбросили за борт.
529. «Юная леди» написала брату, пользуясь случаем укорить его за участие в работорговле, однако не выразила своего принципиального осуждения. Второй автор остался анонимным и не высказал своего мнения по этому делу. Третий, «джентльмен из Род-Айленда», явно был аболиционистом. Все трое слышали одну и ту же историю, хотя двое из них прямо не называли капитана Девольфа, а третий называл его «капитан Вульф». Хотя два письма были опубликованы до того, как Кренстон был допрошен членами Большого жюри, все они рассказывали одну и ту же историю: порабощенная женщина заболела оспой; капитан Девольф попросил команду помочь ему выбросить ее за борт (два из трех фактически сказали, что он «приказал» им) и получил отказ; затем капитан совершил этот акт сам. См.: Extract of a letter from a young Lady, Rhode Island, to her Brother, in this State, date May 24, 1791 // American Mercury. 1791. June 6; Extract of a letter from Newport (Rhode-Island) dated the 5th month 9th, 1791 // Litchfield Monitor. 1791. June 8; Extract of a letter from a gentleman in Rhode-Island // Connecticut Courant. 1791. July 18.
530. Джентльмен-аболиционист, похоже, знал об этом деле больше всех и, возможно, сыграл свою роль в том, что Кренстон предстал перед Большим жюри. Он рассказал, что капитан Девольф говорил о больной женщине: «Черт бы ее побрал, она должна свалиться за борт». Он добавил, что «оба помощника» погибли во время плавания, возможно намекая на распространение болезни, и что «люди» (имея в виду нескольких членов экипажа, а не только Кренстона) сообщили о зверстве, которое вызвало общественный резонанс и сбор письменных показаний государственными властями. См.: Connecticut Courant. 1791. July 18. Девольф уклонился от плавания как на «Полли», так и на других судах, принадлежащих ему или членам его семьи, и не числится капитаном в TSTD. Вполне возможно, что он плавал с другим членом семьи.