Выбрать главу
о ответил:- Добра не жди…- Вот и я о том думаю. Те, кто вывесил этих ребят сушиться на рее, вряд ли оставил на корыте что-либо ценное.Билли думал о том-же. А ещё он думал, что ни за какие деньги не захочет подняться на борт страшного корабля. Не то, чтоб Билли Бонс боялся мертвецов. «Мёртвые не кусаются» - была его любимая поговорка. Но тут было иное. Сам корабль внушал ужас. Его потрёпанные паруса, борта с облупившейся меж бархоутами краской, тёмные провалы окон. Погасшие кормовые фонари. И тишина, царящая на его палубах. Казалось, закрой глаза – и корабль исчезнет, растворится в безмолвной черноте.Билли зажмурился, открыл глаза. Страшное видение не пропало. В наступающих сумерках стало ещё страшнее. Солнце скрылось в волнах, и как всегда в тропиках, на землю мгновенно опустилась ночь. В сотне кабельтовых впереди темнели очертания чужого корабля.- Что будем делать, капитан? – Окорок незаметно подковылял к капитану, почтительно сняв шляпу, которой теперь не расставался ни в жару, ни в холод. Оттого на темечке Джона образовалась плешь, или, быть может, наоборот – шляпу он носил ради того, чтоб скрыть это досадное проявление , вызванное то ли плохим питанием, то ли неразборчивостью в отношениях с женщинами. Говорят, лысые – лучшие любовники, но с этим утверждением Билли готов был поспорить. Как пример, можно было взять гаитянина – на женщин он вообще не смотрел, а на голове не имел ни единого волоска.- Спускайте шлюпку. Израель, заряди пару пушек по правому борту, на всякий случай.- Капитан, вы хотите посетить эту чёртову посудину на ночь глядя?- Да. - Разумеется. К утру её может отнести в темноте. Но не лучше бы обождать?- Нет.Капитан, как всегда, был немногословен. - Сколько человек? – спросил квартирмейстер.- Шестеро.Билли снова вздрогнул. Шестеро. Любимое число капитана, учитывая, скольких он укокошил на острове Кидда. Стоило ли вспоминать?Сильвер отобрал шестерых из новеньких. Из тех, кто мало знал о событиях на острове Сокровищ, как промеж себя старые товарищи капитана называли остров Кидда.Спустили шлюпку. Вооружившись фонарями, моряки молча сели за вёсла. Ни в одних глазах Билли не увидел восторга от предстоящего приключения. Лишь капитан выглядел оживлённым, нетерпеливо глядя прямо перед собой, на терявшееся в вечерних тенях судно, полное покойников.«Смерть, вот что всегда возбуждало капитана», - подумал Билли Бонс, с некоторым облегчением глядя вслед удаляющейся шлюпке. Он был рад, что остался на «Морже», а не сидит среди напуганных матросов, плывущих на встречу страшному кораблю.3. Мёртвый груз.Шлюпка глухо ударила о борт. Один из матросов выудил из воды оборванный конец такелажа, накрепко закреплённый меж кофель-нагелей на борту. К нему и привязали шлюпку.Капитан первым поднялся на борт чужого корабля. Помог подняться матросу с фонарём и, не дожидаясь остальных, направился прямиком к провалу грузового люка, зиявшего чернотой.Молодой матрос, совсем ещё юноша, с опаской последовал за ним, высоко поднимая фонарь. Пламя свечи за стеклом отбрасывало призрачные тени, более пугая, нежели отгоняя черноту. Джереми старался не глядеть вверх, где над головами болтались висельники. И без того душа его ушла в пятки, а руки дрожали не только от тяжести фонаря.Флинт словно не замечал царящего вокруг запустения. Взяв фонарь, он склонился над широким зевом люка и глянул вниз. Слабый свет едва осветил доски настила средней палубы и беспорядок, царивший на ней. Обрывки бумаги, пустые бутылки, клочки одежды. Подвешенные к балкам гамаки, перевёрнутые рундуки, стол, висящий на трёх цепях. - Ночью… - произнёс капитан непонятное, размышляя вслух. Джереми промолчал.Остальные толпились у борта, ближе к шлюпке, ожидая команды капитана и надеясь, что она не поступит. Надежда умерла последней.- Что встали, олухи? Обыщите корабль.- А что искать, капитан?- Всё, что угодно. Вы поймёте, когда найдёте.Разделившись по двое, матросы нехотя разошлись в разные стороны.Капитан Флинт вместе с молодым Джереми, освещавшем дорогу, направились прямиком к капитанской каюте.Джереми переставлял ноги, словно брёл по вязкой жиже. Каждый шаг давался с трудом. При каждом скрипе снастей, при каждом треске старого дерева он содрогался, холодея от ужаса. Стон обшивки и скрип снастей казался ему шёпотом повешенных, переговаривающихся между собой. Джереми не хотел поднимать головы, боясь увидеть нечто, от чего он просто умрёт от страха. Однажды в детстве Джереми сквозь сон увидел привидение. То было давно, но так отпечаталось в памяти, что калёным железом так не выжжешь. Тогда он ночевал у родни. На новом месте спалось плохо, Джереми ворочался с боку на бок. Он словно и спал, но между тем чувствовал, что лежит в чужой постели. Чувствовал холод, и никак не мог уместиться под коротким одеялом. Пришлось свернуться, поджав ноги. Лежать было не очень удобно, зато тепло. Зато при попытке растянуться или перевернуться на бок, холод змеёй заползал под одеяло, и сон снова бежал, словно испуганная птица. В один из таких моментов Джереми вдруг почувствовал, что в комнате он не один. Всё ещё в полусне, Джереми приоткрыл веки, чтоб проверить, не мерещится ли ему. И похолодел от ужаса, перестав дышать. Тело словно окаменело. смутный квадрат окна, сквозь которое проникал слабый свет неполной луны, исчез. Вернее, потемнел, словно прикрытый тёмной занавесью. Над Джереми нависла тень, силуэтом напоминавшая мужчину в плаще. Она просто стояла среди комнаты, и Джереми чувствовал пристальный взгляд, от которого волос шевелились на затылке. Всё ещё не проснувшись окончательно, юноша глубже вжался в постель, боясь даже натянуть одеяло на глаза. Ему почему-то казалось, что любое движение вызовет ярость призрака. Так и лежал он, не дыша и холодея от ужаса. Сердце стучало всё сильнее, разрываясь без воздуха, и Джереми не удержался, судорожно вдохнул. Проснувшись от этого окончательно, вынырнув из полусна, как из топкого омута. О широко открыл глаза. Призрак исчез. Квадрат окна снова стал явственно проступать в полном мраке комнаты. Джереми отдышался, немного успокаиваясь. С ясностью сознания пришло и объяснение произошедшего – луна просто скрылась за тучей, стало абсолютно темно, и потому ему показалось, что кто-то загородил собой окно. Эти мысли успокоили Джереми. Да только страх, пережитый тогда, навсегда остался с ним.Сейчас луны не было. Были звёзды, рассыпанные мерцающими огоньками по небесному своду. Был слабый свет фонаря. И были непогребённые мертвецы, болтавшиеся на реях. Неуспокоенные души, наверняка жаждущие отмщения.В капитанской каюте царил мрак. Кормовые окна слабыми прямоугольниками едва выделялись на фоне полной черноты. Углы каюты прятались в глубоких тенях, слабый луч фонаря не мог разогнать тьму. В колеблющемся свете тени двигались, словно ожившие призраки. Джереми знобило. И всё же здесь было немного спокойней – ведь повешенные остались там, снаружи.Флинт осмотрел каюту. Зажёг подвешенную к белёному потолку лампу. Тени метнулись глубже к углам. Тьма отступила.Стол, полдюжины перевёрнутых и разломанных стульев, книжные шкафы, разбросанные повсюду бумаги и книги, развороченный сундук с тряпьем. В каюте царил тот же разгром, что и по всем палубам. Кто-то здесь основательно потрудился, переворачивая всё вверх дном. Джереми огляделся. Внимание его привлекла лежанка, зашторенная запыленной занавесью. Ему показалось, или действительно, шторка колебнулась? Стало не по себе. Джереми не хотелось думать, что кроме них двоих в каюте есть ещё кто-то. Или что-то. Капитан, казалось, ничего не заметил. Он разглядывал карту, одну из найденных на полу.Джереми вновь посмотрел на шторку. Колеблющиеся отсветы неверного пламени гуляли по стенам, они могли быть причиной видения. Джереми подумал подойти, отодвинуть шторку, и убедиться, что ничего страшного за ней нет. Но от одной этой мысли холодело в груди. Юноша представил, как отодвигает занавесь, а оттуда… Нет, уж лучше пусть будет, как есть. Поскорей бы убраться из этого проклятого места. - Свети сюда, черти бы тебя подрали! – Капитан грубо выругался, и Джереми поспешил поднять фонарь. Тени заметались по каюте.Капитан разглядывал обрывок бумаги, скомканный и грязный. Чем эта бумажка привлекла его внимание, Джереми не подозревал. Но капитан, довольно хмыкнув, сунул листок в карман кафтана.- Идём… - кинул он, не оборачиваясь.На палубе стояла было тихо. Волны лениво плескали о борта, по прежнему скрипели старые снасти. Болтались в такт качке повешенные. А вот живых на палубе не было. Джереми был уверен, что увидит четверых товарищей, готовых поскорее покинуть это пристанище смерти. Но палуба была пуста. Флинт отобрал фонарь.- Спускайся вниз.Люк трюма зиял чернотой. Вход в преисподнюю. Парень побледнел. Уж туда он хотел меньше всего на свете.- Чего застыл? Живее. Поищи тех бездельников.Флинт был не тем человеком, которого можно было ослушаться. Если от Билли стоило ожидать зуботычины, а от боцмана линька, то от Флинта можно было ждать чего угодно. Вплоть до ножа в брюхо или петли на шею. Джереми очень не хотел присоединяться к несчастным, болтавшимся над головой. Дрожа от страха, он начал нащупывать ногой ступеньки крутого трапа.- Капитан, дайте фонарь, пожалуйста.- Держи.С фонарём стало много веселее. Спустившись на нижнюю палубу, Джереми осмотрелся. Тот же разгром, что и везде. У бортов тюки и б