Выбрать главу

7:179

Для Ада Мы [говорит Господь миров] сотворили большое количество людей и джиннов [они придут к заслуженному согласно их личному мирскому выбору, а Богу это изначально известно]. У них [оказавшихся у разбитого корыта и потерпевших полный крах в вечности, в период сознательного пребывания в мирской обители] (1) были сердца, которыми они не понимали [чувствительность, восприимчивость, отзывчивость, щедрость души, мягкость, сострадание не были присущи им]; они имели глаза, которыми не видели [не хотели приглядеться, увидеть альтернативную реальность, помимо той, к которой уже привыкли], и уши, которыми не слышали [не желали прислушаться. Новые познания, наставления, назидания зачастую были чужды им, они их не видели ни в жизни, ни в книгах, ни в устных наставлениях других людей, а также — не слушали. Многие из них брали от жизни все, без разбора, и мало о чем задумывались]. Они подобны животным, хотя — хуже (более заблудшие) [ведь животные, пусть даже инстинктивно, но стремятся к полезному, хорошему, а эти люди совсем не воспринимали жизнь всерьез, транжирили ее, не задумываясь о последствиях]. Они — невнимательные (беспечные, небрежные) [своим неверным отношением к жизни достигли в этих неприглядных качествах высших уровней, а точнее — низших. К чему-то большему, чем пить, спать, поглощать продукты питания и безудержно приумножать благосостояние или апатично бездействовать, они подняться не смогли, не пожелали, не захотели. Страх остаться голодными и мирская ненасытность лишили их земного благополучия и счастья в вечном. Это — их выбор, в нем они были абсолютно свободны].

7:180

У Аллаха (у Бога) есть прекрасные имена60, и вы можете обращаться к Нему, используя их (обращайтесь же к Нему, используя их). Оставьте (покиньте, пройдите мимо) тех, кто [преднамеренно] совершает что-то неверное (греховное) касательно Его имен [говоря, например, что множество имен указывает на множество богов]. [Не сомневайтесь и не беспокойтесь] им [этим духовно нищим и неразумным людям] сполна воздастся за то, что они делали [против святости Творца].

7:181

И среди сотворенных Нами есть нация (сообщество людей) [некая часть рода человеческого; последователи заключительного Божьего посланника], наставляющая на путь правды (истины) [путь земного и вечного блага, счастья в обоих мирах]. Она [умеет] рассудить по справедливости [непредвзято, объективно. Эта категория людей вносит значительный вклад в то, чтобы в обществе преобладала правильность и справедливость].

7:182

Тех, кто не поверил Нашим знамениям [живя во всей этой мирской красе, так и не уверовал в Творца, не стал носителем основных постулатов веры; кто не прислушался к слову заключительного Священного Писания], Мы [подвергнем трудностям и тяготам] постепенно (поэтапно) [насылая их] оттуда, откуда они не ждут. [Спешки в том, чтобы наказать их Адом и окончательно разделаться с ними, не будет.]

7:183

Я [говорит Господь миров] дарую им [за все зло и неблагодарность] долгую [нелегкую, непростую, а возможно, и полную земных благ] жизнь. Моя [неприметная на первых порах] стратегия жестка (серьезна, прочна). [Никто, сколь бы великим и всесильным по мирским меркам он ни был, не сможет ничего противопоставить, ничем не сможет противостоять; он рано или поздно покорится и получит свое сполна.]

7:184

Почему они [люди] не думают (не хотят призадуматься)?! На их спутника [на заключительного Божьего посланника] джинны не воздействовали (не лишали его рассудка) [как это утверждают некоторые из числа упрямых и недальновидных глупцов]. Он [пророк Мухаммад] лишь ясный (очевидный) увещеватель. [Его миссия — проинформировать вас, вооружить всем необходимым для земных и вечных успехов и достижений. Призадумайтесь, это вам самим же во благо.]

7:185

Разве они не могут внимательным взором окинуть просторы небес и земли, посмотреть на все то, что сотворено Аллахом (Богом, Господом)?!

вернуться

60

99 имен Всевышнего с кратким упоминанием их значений вы можете найти в конце моей книги «Путь к вере и совершенству».