Выбрать главу

«О да! Мы нашим Господом клянемся!»

И скажет он, (распорядитель Ада):

«Тогда вкусите наказание за то,

Что не уверовали вы».

35

Так будь же терпеливо-стоек, (Мухаммад!),

Какими были обладатели великой мощи

Из (всех) посланников (Господних)[2140].

Не торопи с их[2141] (наказаньем).

В тот День, когда они увидят

(Все то), что обещали им,

(Покажется им всем),

Что пробыли они (в земных усладах)

Не более дневного часа, -

(Сие есть) возвещение (для них)!

А кто погублен может быть,

Помимо тех, кто преступил

(Пределы, установленные Богом)?

Сура 47

МУХАММАД

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

Кто не уверовал в Аллаха

И уклонил с Его пути (других), -

Дела таких Он в тщЕту обратит.

2

А с тех, которые уверовали (в Бога) и добрые дела вершат

И верят в то, что Мухаммаду в Откровении дано, -

А это - Истина от их Владыки, -

Сотрет Господь их прегрешенья

И добрым сделает их состоянье (деяний, тела и души).

3

Так будет потому, что нечестивые пошли за ложью,

А кто уверовал -

Последовал за Истиной от их Владыки, -

Так их самих Аллах приводит в притчи людям.

4

А потому, когда вы встретитесь с неверными в бою,

По шеям головы ссекайте[2142],

Когда же проведете основное подавленье,

(Берите в плен их и) удерживайте крепко.

За этим: или благость (им явить, освобождая),

Или (за их свободу) выкуп (взять),

Пока война не сложит свое бремя.

Так (надлежит вам поступать)!

И если бы Аллах желал того,

Он Сам бы с них взыскал (как должно),

Но (вам Он оставляет это),

Чтоб испытать одних другими.

А те, кто на пути Господнем был убит, -

Деянья тех не обратит Он в тщЕту.

5

Он их направит (в жизнь другую),

И добрым сделает их состоянье,

6

И в Рай введет,

Который дал им (в Откровении) узнать.

7

О вы, кто верует!

Коль вы поможете в Господнем (деле),

Тогда и Он поможет вам

И укрепит ваши стопы.

8

А те, кто не уверовал,

Пусть гибнут!

И обратятся тщЕтой их дела.

9

И это им за то,

Что невзлюбили откровение Аллаха, -

Он сделает бесплодными дела их.

10

Ужель они не ездят по земле?

Не видят то, каков конец был тех,

Которые до них (грешили)?

Их погубил Аллах, -

Подобная же участь ждет неверных.

11

И это потому, что покровитель верных - Бог.

А у неверных покровителя не будет.

12

Тех, кто уверовал (в Аллаха) и добрые дела творит,

Аллах, поистине, введет в Сады, реками омовенны,

А те, которые Его отвергли,

Сладятся и едят, как ест (голодный) скот.

Огонь - им (вечная) обитель.

13

И сколько городов Мы погубили,

Превосходящих мощью город твой[2143],

Тебя обрекший на изгнанье, -

И не было ни одного защитника у них.

14

Неужто тот, кто утвердился

На ясном (житии) от своего Владыки,

Сравни тому, кто обольщен

Греховностью своих деяний,

И тем, кто следует своим страстям?

15

Вот образная притча Рая,

Который был обещан правоверным[2144]:

В нем - реки из воды, что никогда не испытает порчи,

И реки молока, что не меняет вкус,

И реки из вина в усладу тем, кто пьет,

И реки меда, что очищен.

Для них там всякие плоды,

Прощение грехов от их Владыки.

(Сравнимы ль с ними будут) те,

Кто вечно в о'гне (Ада) пребывает,

Кого поят кипящею водой,

Что разрывает внутренности их?

16

И среди них есть те, кто слушает тебя.

Но стоит им тебя покинуть,

Как они спрашивают тех, кто обладает знаньем:

«О чем это намедни говорил он?»

И это - те, сердца которых запечатаны Аллахом,

И те, кто следует своим страстям.

17

А в тех, кто правый путь избрал,

Бог увеличит правоту

И одарит их благочестьем.

18

Чего же дожидаться им - неужто того Часа,

Который к ним внезапно подойдет?

Ведь признаки его уже, поистине, пришли;

И вот когда он их настигнет,

К чему им будут увещанья?

19

Так знай: нет божества, кроме Аллаха!

Проси прощенья за свои грехи

И за грехи мужчин и женщин,

Которые уверовали (в Бога);

Ему известны все движенья ваши (днем)

И место вашего покоя (ночью).

20

И те, которые уверовали (в Бога), говорят:

«О, если б Сура снизошла,

(Зовущая к сражению за веру)!»

Но лишь нисходит Сура ясного (значенья),

Где упомянуто сраженье,

Ты видишь, как те люди,

Сердца которых схвачены недугом[2145],

Взирают на тебя таким же взором,

Как тот, кто в обморок впадает

При виде приближающейся смерти.

Но лучше было бы для них

21

Повиноваться

И речь пристойную вести.

Когда же дело окончательно решится,

Для них бы лучше было

Правдивыми с Аллахом быть.

22

А если будет власть дана вам[2146],

То может ли (случиться так),

Что будете вы нечесть сеять на земле

И разорвете родственные связи?

23

И это - те, что прокляты Аллахом.

Лишил Он слуха их

И ослепил их взоры.

24

Что ж им не поразмыслить над Кораном?

Иль на сердцах у них затворы?

25

Но те, кто, повернув назад, отступниками стали

После того, как путь прямой открылся ясно им, -

Их подстрекает Сатана

И красит им (греховность их деяний).

26

И это - потому, что говорили они тем,

Кто ненависть питает к тому, что им низвел Аллах:

«Мы будем вам повиноваться в некотором деле»[2147].

Аллах же знает тайны их.

27

Но что же (будут они делать),

Когда их души ангелы возьмут на упокой

И будут их по лицам бить и по хребтам[2148]?

28

И это - потому,

Что шли они за тем, что вызывало гнев Аллаха;

Что было ненавистно им благоволение Его, -

За это их дела Он в тщЕту обратил.

29

Неужто те,

Сердца которых схвачены недугом,

Считают, что Господь не обнаружит их вражды?

30

И если б Мы того желали,

Мы б указали их тебе,

И ты бы узнавал их по особым знакам.

Но ты по тону их речей их распознаешь.

Аллах же знает их деянья.

31

И Мы пошлем вам испытанья,

Чтобы узнать, которые из вас

Усердствуют в сражениях (за веру)

И терпеливо-стойки (в них),

И испытаем сообщения от вас (на их правдивость).

32

Поистине, кто не уверовал в Аллаха

И уклонил с Его пути других

И кто противится посланнику Его

После того, как путь прямой открылся ясно им,

Не причинят Аллаху ни малейшего вреда,

Дела же их Он в тщЕту обратит.

33

О вы, кто верует!

Аллаху повинуйтесь и посланнику Его!

Не обращайте в тщЕту все ваши дела.

34

Кто не уверовал в Аллаха,

вернуться

[2140]

По мусульманской традиции это были пять пророков Господних - основателей рода человеческого и религий: Нух (библ. Ной), Ибрахим (библ. Авраам), Муса (библ. Моисей), Иса (библ. Иисус), Мухаммад.

вернуться

[2141]

Неверных.

вернуться

[2142]

Ср. слова Иисуса: «Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч...» (Мф. 10:34). Ислам строго определяет сущность ведения войны, которая сводится к следующему: война может вестись исключительно при начале агрессии со стороны, правоверным никоим образом не дозволено начинать агрессию первыми. Не существует мотивов для начала агрессии. Территориальные притязания, экономическая выгода, борьба за власть - все это преходящие, мирские дела, чуждые священной войне Джихад, ведущейся с целью утверждения религии Бога Единого исключительно в ответ на агрессию неверных.

вернуться

[2143]

Мекку.

вернуться

[2144]

Далее следует чисто метафорическая символика, перечисление напитков для напоения духа, сердца, чувств и услащения жизни в целом.

вернуться

[2145]

Ср. С. 2, ст. 10.

вернуться

[2146]

Глагол «тауалля» имеет два не связанных между собой значения. Исходя из этого, правомерны два варианта перевода первой части данного айата: 1) «А если будет власть дана вам...»; 2) «А если отвратитесь вы...».

вернуться

[2147]

Речь идет о лицемерах (см. С. 63).

вернуться

[2148]

Тонкая метафора: «лицо» - нечто открытое для обозрения; «хребет», а точнее (по тексту), «задняя часть» (как обратная передней) - нечто утаенное, спрятанное от внешнего мира.