«О да! Мы нашим Господом клянемся!»
И скажет он, (распорядитель Ада):
«Тогда вкусите наказание за то,
Что не уверовали вы».
Так будь же терпеливо-стоек, (Мухаммад!),
Какими были обладатели великой мощи
Из (всех) посланников (Господних)[2140].
Не торопи с их[2141] (наказаньем).
В тот День, когда они увидят
(Все то), что обещали им,
(Покажется им всем),
Что пробыли они (в земных усладах)
Не более дневного часа, -
(Сие есть) возвещение (для них)!
А кто погублен может быть,
Помимо тех, кто преступил
(Пределы, установленные Богом)?
Сура 47
МУХАММАД
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Кто не уверовал в Аллаха
И уклонил с Его пути (других), -
Дела таких Он в тщЕту обратит.
А с тех, которые уверовали (в Бога) и добрые дела вершат
И верят в то, что Мухаммаду в Откровении дано, -
А это - Истина от их Владыки, -
Сотрет Господь их прегрешенья
И добрым сделает их состоянье (деяний, тела и души).
Так будет потому, что нечестивые пошли за ложью,
А кто уверовал -
Последовал за Истиной от их Владыки, -
Так их самих Аллах приводит в притчи людям.
А потому, когда вы встретитесь с неверными в бою,
По шеям головы ссекайте[2142],
Когда же проведете основное подавленье,
(Берите в плен их и) удерживайте крепко.
За этим: или благость (им явить, освобождая),
Или (за их свободу) выкуп (взять),
Пока война не сложит свое бремя.
Так (надлежит вам поступать)!
И если бы Аллах желал того,
Он Сам бы с них взыскал (как должно),
Но (вам Он оставляет это),
Чтоб испытать одних другими.
А те, кто на пути Господнем был убит, -
Деянья тех не обратит Он в тщЕту.
Он их направит (в жизнь другую),
И добрым сделает их состоянье,
И в Рай введет,
Который дал им (в Откровении) узнать.
О вы, кто верует!
Коль вы поможете в Господнем (деле),
Тогда и Он поможет вам
И укрепит ваши стопы.
А те, кто не уверовал,
Пусть гибнут!
И обратятся тщЕтой их дела.
И это им за то,
Что невзлюбили откровение Аллаха, -
Он сделает бесплодными дела их.
Ужель они не ездят по земле?
Не видят то, каков конец был тех,
Которые до них (грешили)?
Их погубил Аллах, -
Подобная же участь ждет неверных.
И это потому, что покровитель верных - Бог.
А у неверных покровителя не будет.
Тех, кто уверовал (в Аллаха) и добрые дела творит,
Аллах, поистине, введет в Сады, реками омовенны,
А те, которые Его отвергли,
Сладятся и едят, как ест (голодный) скот.
Огонь - им (вечная) обитель.
И сколько городов Мы погубили,
Превосходящих мощью город твой[2143],
Тебя обрекший на изгнанье, -
И не было ни одного защитника у них.
Неужто тот, кто утвердился
На ясном (житии) от своего Владыки,
Сравни тому, кто обольщен
Греховностью своих деяний,
И тем, кто следует своим страстям?
Вот образная притча Рая,
Который был обещан правоверным[2144]:
В нем - реки из воды, что никогда не испытает порчи,
И реки молока, что не меняет вкус,
И реки из вина в усладу тем, кто пьет,
И реки меда, что очищен.
Для них там всякие плоды,
Прощение грехов от их Владыки.
(Сравнимы ль с ними будут) те,
Кто вечно в о'гне (Ада) пребывает,
Кого поят кипящею водой,
Что разрывает внутренности их?
И среди них есть те, кто слушает тебя.
Но стоит им тебя покинуть,
Как они спрашивают тех, кто обладает знаньем:
«О чем это намедни говорил он?»
И это - те, сердца которых запечатаны Аллахом,
И те, кто следует своим страстям.
А в тех, кто правый путь избрал,
Бог увеличит правоту
И одарит их благочестьем.
Чего же дожидаться им - неужто того Часа,
Который к ним внезапно подойдет?
Ведь признаки его уже, поистине, пришли;
И вот когда он их настигнет,
К чему им будут увещанья?
Так знай: нет божества, кроме Аллаха!
Проси прощенья за свои грехи
И за грехи мужчин и женщин,
Которые уверовали (в Бога);
Ему известны все движенья ваши (днем)
И место вашего покоя (ночью).
И те, которые уверовали (в Бога), говорят:
«О, если б Сура снизошла,
(Зовущая к сражению за веру)!»
Но лишь нисходит Сура ясного (значенья),
Где упомянуто сраженье,
Ты видишь, как те люди,
Сердца которых схвачены недугом[2145],
Взирают на тебя таким же взором,
Как тот, кто в обморок впадает
При виде приближающейся смерти.
Но лучше было бы для них
Повиноваться
И речь пристойную вести.
Когда же дело окончательно решится,
Для них бы лучше было
Правдивыми с Аллахом быть.
А если будет власть дана вам[2146],
То может ли (случиться так),
Что будете вы нечесть сеять на земле
И разорвете родственные связи?
И это - те, что прокляты Аллахом.
Лишил Он слуха их
И ослепил их взоры.
Что ж им не поразмыслить над Кораном?
Иль на сердцах у них затворы?
Но те, кто, повернув назад, отступниками стали
После того, как путь прямой открылся ясно им, -
Их подстрекает Сатана
И красит им (греховность их деяний).
И это - потому, что говорили они тем,
Кто ненависть питает к тому, что им низвел Аллах:
«Мы будем вам повиноваться в некотором деле»[2147].
Аллах же знает тайны их.
Но что же (будут они делать),
Когда их души ангелы возьмут на упокой
И будут их по лицам бить и по хребтам[2148]?
И это - потому,
Что шли они за тем, что вызывало гнев Аллаха;
Что было ненавистно им благоволение Его, -
За это их дела Он в тщЕту обратил.
Неужто те,
Сердца которых схвачены недугом,
Считают, что Господь не обнаружит их вражды?
И если б Мы того желали,
Мы б указали их тебе,
И ты бы узнавал их по особым знакам.
Но ты по тону их речей их распознаешь.
Аллах же знает их деянья.
И Мы пошлем вам испытанья,
Чтобы узнать, которые из вас
Усердствуют в сражениях (за веру)
И терпеливо-стойки (в них),
И испытаем сообщения от вас (на их правдивость).
Поистине, кто не уверовал в Аллаха
И уклонил с Его пути других
И кто противится посланнику Его
После того, как путь прямой открылся ясно им,
Не причинят Аллаху ни малейшего вреда,
Дела же их Он в тщЕту обратит.
О вы, кто верует!
Аллаху повинуйтесь и посланнику Его!
Не обращайте в тщЕту все ваши дела.
Кто не уверовал в Аллаха,
[2140]
По мусульманской традиции это были пять пророков Господних - основателей рода человеческого и религий: Нух (библ. Ной), Ибрахим (библ. Авраам), Муса (библ. Моисей), Иса (библ. Иисус), Мухаммад.
[2142]
Ср. слова Иисуса: «Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч...» (Мф. 10:34). Ислам строго определяет сущность ведения войны, которая сводится к следующему: война может вестись исключительно при начале агрессии со стороны, правоверным никоим образом не дозволено начинать агрессию первыми. Не существует мотивов для начала агрессии. Территориальные притязания, экономическая выгода, борьба за власть - все это преходящие, мирские дела, чуждые священной войне Джихад, ведущейся с целью утверждения религии Бога Единого исключительно в ответ на агрессию неверных.
[2144]
Далее следует чисто метафорическая символика, перечисление напитков для напоения духа, сердца, чувств и услащения жизни в целом.
[2146]
Глагол «тауалля» имеет два не связанных между собой значения. Исходя из этого, правомерны два варианта перевода первой части данного айата: 1) «А если будет власть дана вам...»; 2) «А если отвратитесь вы...».
[2148]
Тонкая метафора: «лицо» - нечто открытое для обозрения; «хребет», а точнее (по тексту), «задняя часть» (как обратная передней) - нечто утаенное, спрятанное от внешнего мира.