Выбрать главу

И на уверовавших (с ним)

И сделал неразлучным с ними

(Господне) Слово благочестья[2162];

Они имели право на него - его достойны были, -

Аллах, поистине, всезнающ!

27

И оправдал Аллах по Истине Своей

Видение посланника (в Медине)[2163]:

«Вы непременно вступите в Запретную Мечеть,

Если Аллаху так будет угодно[2164],

В спокойствии (души) и безопасности (извне),

С обритой головой или подстриженными волосами

И не испытывая страха», -

Ведь знал Он то, чего не знали вы.

И, кроме этого, Он (вам) назначил близкую победу.

28

Он - Тот, Кто Своего посланника послал

И с ним - (вам) руководство (в жизни),

Религию, (что Свет Господней) Истины (несет),

Чтобы явить ее превыше прочей (веры),

И как свидетеля сему достаточно Аллаха.

29

И Мухаммад - посланник Божий,

А те, кто с ним, - суровы и тверды против неверных,

Добросердечны меж собой.

Ты видишь, как они, колени преклонив,

Ниц падают (в молитве перед Богом),

Желая обрести Господню милость и сделаться Ему угодным.

И знаки (благочестия) на их челе -

Следы (молитвенных) коленопреклонений.

И таково подобие их в Торе.

А образ их в Евангелии - семя,

Которое пускает свой росток и укрепляет его (стебель);

Затем становится он плотным,

Вытягиваясь собственным стеблем

И наполняя сеятелей восхищеньем -

А у неверных этим вызывая ярость[2165].

Для тех из них, кто верует и доброе творит,

Обетовал Аллах прощение и щедрую награду!

Сура 49

ПОКОЙ

Аль Худжурат

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

О вы, кто верует!

(В решениях и действиях своих)

Себя перед Аллахом и посланником

Его ни в чем не выставляйте,

Страшитесь (разгневить) Его, -

Он, истинно, все слышит и все знает!

2

О вы, кто верует!

Не возвышайте голос свой

Над голосом Господнего пророка

И громким голосом речь не ведите с ним,

Как вы порою обращаетесь друг к другу,

Чтобы поступки ваши тщетными не стали,

А вы к тому ж не ведали об этом.

3

Ведь те, кто пред посланником

Аллаха голос понижает,

Суть те, сердца которых испытал на благочестие Аллах, -

Их ждет прощение и щедрая награда.

4

А те, кто громко из покоев тебя кличет, -

Они же, в большинстве своем,

Любого разуменья лишены.

5

И если б им терпения хватило подождать,

Пока ты сам к ним выйдешь,

Для них бы это было лучше, -

Аллах ведь всепрощающ, милосерд!

6

О вы, кто верует!

Коль человек злонравный с вестью к вам придет,

То постарайтесь истинность сей вести уточнить,

Чтоб по неведению своему

Зла не причинить (невинным) людям,

А после не раскаиваться в том, что сделал.

7

И знайте, что средь вас - посланник от Аллаха,

И если бы в делах мирских

Он часто следовал советам вашим,

Вы б претерпели много бед.

Но вдохновил на веру вас Аллах,

Что красотой своею озарила ваше сердце.

Он сделал ненавистными для вас

Неверие, злонравие и непокорство;

Вот таковы - идущие прямым путем

8

По милости и щедрости Аллаха, -

Исполнен знания и мудрости Аллах!

9

А коль средь тех, кто верует,

Одни вступили в спор с другими,

Вы примирите их.

Но если же один из них несправедлив к другому,

Боритесь с ним, пока не обратится он к велению Аллаха.

Когда же обратится он,

Мирите честно их и беспристрастно, -

Аллаху любы те, кто беспристрастен.

10

Ведь те, кто верует, - в едином братстве,

А потому - мирите ваших братьев,

Страшитесь гнева Господа, и этим

Вы обретете милосердие Его.

11

О вы, кто верует!

Одним мужчинам непристойно

Высмеивать других мужчин:

Быть может, те, другие, лучше первых.

И женщинам высмеивать других - грешно:

Быть может, те, другие, лучше первых.

(В глазах других) друг друга не порочьте,

Обидных прозвищ не давайте, -

Ведь, истинно, порочить (своих братьев)

После того, как веру обрели вы,

Злонравно и грешно пред Богом.

И тот, кто этого не прекратит,

Действительно злонравен.

12

О вы, кто верует! (С особым тщанием)

Себя от подозрительности берегите, -

Бывают случаи, в которых она становится грехом;

И не подсматривайте друг за другом,

И за спиной друг друга не злословьте.

Захочет кто-нибудь из вас есть мясо умершего брата?

Вам омерзительно бы это было!

А потому страшитесь (гнева) Господа, -

Ведь обращающ Он и милосерден!

13

О люди! Мы сотворили вас от (пары): мужа и жены.

И создали из вас (семейные) роды и (разные) народы,

Чтоб вы могли друг друга знать.

Ведь пред Аллахом самый чтимый - тот,

Кто праведней из всех вас станет.

Поистине, Аллах всезнающ и ведает о всем и вся!

14

А бедуины говорят:

«Уверовали мы».

Скажи им: «Нет в вас веры.

Вам лучше говорить:

«Смирились мы», -

Ведь в ваше сердце вера не вошла.

Но если станете послушны вы Аллаху и посланнику Его,

Ни в чем награды за деянья ваши Он не умалИт», -

Поистине, Аллах всемилостив и всепрощающ!

15

И верующие - только те,

Которые в Аллаха и посланника Его

Уверовали (всей душой и сердцем)

И вслед сомнениями не терзались,

А отдавали средства все и душу,

Сражаясь на Его пути.

И лишь такие - искренни (и на словах, и в деле).

16

Скажи: «Ужель вы станете Аллаху сообщать о вашей вере?

Ведь знает Он о всем, что суще и в небесах, и на земле, -

Аллах о всякой вещи знающ!»

17

Они вменяют милостью тебе,

Что приняли они ислам.

Скажи: «Вы свой ислам как милость мне не представляйте.

Аллах Своею милостью почтил вас,

Указывая путь вам к вере,

Коль вы, поистине, правдивы».

18

Аллаху, истинно, известно все,

Что в небесах и на земле сокрыто.

Он видит все, что делаете вы!

Сура 50

КАФ

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

Каф[2166].

В знак славного Корана.

2

Их удивило, что пришел к ним увещатель,

Который был одним из них,

И потому неверные сказали:

«Какая удивительная вещь!

3

Когда умрем и станем прахом мы,

(Ужель вернут нам жизнь опять)?

Поистине, такой возврат далек (от пониманья)».

4

Известно Нам, какая доля

От них оторвана землей.

У Нас та Книга, что хранит

(Содеянное вами в жизни ближней),

5

Но отвергают Истину они,

Когда она приходит к ним,

И потому находятся в смятенье.

6

Ужель на небо над собой они не взглянут -

Как Мы воздвигли и украсили его

И нет в нем никаких изъянов?

7

На землю,

Что (ковром) Мы постелили,

И прочно горы возвели на ней,

И в парах поросль прекрасную взрастили

8

Для созерцанья праведным -

В напоминанье тем,

Кто к Богу (всей душою) обратился, -

вернуться

[2162]

Обычно два толкования: 1) «Ля илляха илля-ла ва Мухаммад расулу-лла» - «Нет божества, кроме Бога Единого, и Мухаммад - Его посланник»; 2) «Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного» - «Бисми ляхи Аррахман Аррахим».

вернуться

[2163]

Речь идет о содержании сновидения Мухаммада за год до вступления в Мекку.

вернуться

[2164]

Араб. «Инше Алла».

вернуться

[2165]

Абдулла Юсеф Али толкует «ли» как выражающее не цель, а результат, что, на мой взгляд, логичнее, чем целевое «ли» у И.Ю. Крачковского. Ср. С. 14, ст. 14: «ли» - не целевое и не результативное, а указательное.

вернуться

[2166]

Буква «Каф» символизирует, по мнению ряда богословов, формулировку «вопрос декретирован» («квадхийа-л-амру»), что является указанием на апокалипсическую направленность Суры.