Выбрать главу

А коль удержитесь (от лихоимства),

Ваш капитал останется при вас;

Ущерба и обид другим не причиняйте,

Тогда и сами вы не пострадаете от них.

280

И если ваш должник испытывает тягость,

То ждать вам надлежит,

Пока дела его не облегчатся.

А если вы ему сей долг

Благодеяньем обратите,

Сие есть лучшее для вас.

О, если бы вы только знали!

281

И бойтесь Дня,

Когда вы все вернетесь к Богу

И каждая душа сполна получит то,

Что уготовила себе вперед,

И ни один не понесет обид несправедливых.

282

О вы, кто верует!

Коль меж собой вы сделку заключили о долгах

На срок определенный,

То письменно условие составьте,

И пусть писец записывает верно

По отношению к обеим сторонам -

Ему не дОлжно отказаться делать так,

Как научил его Господь.

А потому - пусть пишет.

И пусть диктует тот, кто в долг берет,

И Господа, Владыку своего, при сем страшится, -

Не убавляя из того, что занимает.

Но если тот, кто в долг берет,

Умом или здоровьем слаб

Иль диктовать сам не способен,

Пусть опекун его диктует верно;

И призовите двух свидетелей сему из вашего округа[133];

И если не найдется двух мужчин,

Тогда двух женщин[134] и мужчину,

На чье свидетельство согласны вы,

И коль одна из них собьется (в показаньях),

Другая ей поможет вспомнить.

Свидетелям, когда их призовут,

Не дОлжно от свидетельств отказаться.

И не брежите письменно означить долг -

Будь мал он иль велик, -

Указывая срок уплаты.

Сие пред Богом справедливее всего,

И для свидетельства пригодней,

И ближе к устранению сомнений среди вас.

Но если меж собой вы поведете наличный торг[135],

На вас не ляжет грех,

Коль письменно его вы не сочтете.

Свидетелей зовите всякий раз,

Когда вы меж собою торг ведете;

И над свидетелем, и над писцом

Не дОлжно быть насилий,

А ежели не так - то вы престУпите (пределы Бога).

Страшитесь гнева вашего Владыки!

Поистине, Он (мудро) учит вас, -

Ведь Он о всякой вещи знающ!

283

А коль в пути вы и писца не можете найти,

Вам надлежит давать залог.

И кто из вас в залог доверил вещь другому,

То тот, кому доверена она,

Залог сей в целости вернуть обязан.

И пусть страшится своего Владыку

И никаких свидетельств не таит, -

Ведь у того, кто (с умыслом) утаивает их,

Разъедено грехами сердце, -

Аллах ведь знает все, что делаете вы.

284

И лишь Аллах владеет всем,

Что в небесах и на земле (пребудет).

Откроете ли вы иль утаите, что у вас (в душе), -

Аллах вас призовет ответ держать пред Ним.

И Он один Своим желанием решит,

Кто будет Им прощен, а кто - наказан, -

Ведь всемогущ Аллах над всем!

285

Посланник верует во все,

Что Господом его ему открыто,

И знают это праведные (люди), -

Они все веруют в Аллаха, в ангелов Его,

В Его посланников и в Книги,

(Которые несут им Свет и Руководство,

И говорят): «Мы средь посланников

Его не делаем различий.

Его мы слышим и Ему послушны!

Лишь от Тебя прощенье нам,

И лишь к Тебе мы все вернемся».

286.

И не возложит Бог на душу груз,

Что больше, чем она поднимет;

Окупит доброе Он ей сполна,

Сполна накажет за дурное.

«Владыка наш! Ты пощади нас,

Коли забудемся и упадем во грех!

Владыка наш! Не возложи те тяготы на нас,

Что возложил на тех, которые до нас (грешили).

Владыка наш! Не положи на плечи нам тот груз,

Поднять который нету мОчи!

Прости нам и пошли Свое прощенье,

Будь милостивым к нам!

Ты - Покровитель наш,

Так помоги же нам против неверных».

Сура 3

СЕМЕЙСТВО ИМРАН[136]

Аль Имран

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

Алеф - Лям - Мим[137].

2

Аллах! Нет божества, кроме Него -

Вечноживущего и Самосущего!

3

Он - Тот, Кто Книгу в Истине тебе послал

В знак подтверждения ниспосланного прежде.

И до нее Он (с Мусой) ниспослал Закон[138],

За ним - Евангелие (с Исой)[139]

4

Как руководство для людей,

А также ниспослал вам Аль Фуркан[140]

(Для различения добра и зла).

Для тех же, кто Знамениям Аллаха не поверит,

Суровым будет наказание Его, -

Он всемогущ!

Возмездия Блюститель!

5

Поистине, от Божьих глаз

Ничто не скроется ни на земле, ни в небе!

6

Он - Тот, Кто назначает форму вам

Еще в утробах матерей в Ему угодном виде.

И нет другого божества, кроме Аллаха,

Исполненного мудрости и мощи.

7

Он - Тот, Кто Книгу ниспослал тебе, -

Одни айаты в ней несут открытый смысл,

Собой являя как бы Матерь Книги;

Другие - скрыты в толковании своем.

Но те, (чье сердце по земле) в грехах (блуждает),

Желая смуты, следуют тому,

Что отвечает их угоде, -

Выискивая скрытое значенье,

Которое известно лишь Аллаху

И открывается лишь тем,

Которые глубоким знанием владеют.

«Мы веруем в (Святую) Книгу, - говорят они, -

Где все (айаты) явлены от Бога!

И весть ее способен охватить

Лишь тот, чей разум светел».

8

(И говорят они):

«Владыка наш!

Не дай нашим сердцам свернуть с пути,

По коему Ты нас уже направил;

Яви нам милосердие Твое, -

Ведь Ты, поистине, Податель всех щедрот!

9

Владыка наш!

Ты соберешь весь род людской

В тот День,

О коем никаких сомнений быть не может.

Поистине, обетование Свое

Господь не нарушает».

10

Неверных перед Богом не избавят

Ни их добро, ни дети их, -

Им быть растопкой для Огня!

11

Такой же стала (участь) Фараона и его людей,

А также тех, которые до них (грешили).

Они сочли знаменья Наши ложью,

И вот тогда Аллах сразил их за грехи, -

Ведь в наказании Своем Аллах суров!

12

(О Мухаммад)! Скажи неверным:

«Вы скоро будете побеждены и собраны в Аду, -

Поистине, сколь жуткий упокой!»

13

Знамением для вас два войска были,

Которые сошлись в бою (неравном)[141].

Одно из них сражалось на пути Господнем,

Другое же - на стороне неверных,

И их глазам количество других

Представилось двойным числом, -

Ведь жалует Господь Свою поддержку

Тому, кого сочтет (достойным).

И в этом - назидание для тех,

Кто зрить способен (в корень).

14

И как прекрасно видится всем людям

Любовь земных страстей:

Тут женщины и сыновья,

Тут горы серебра и злата,

И меченые кони[142], и стада скота,

И вспаханная нива.

Сие - лишь сладостная тщЕта ближней жизни,

Обитель у Аллаха - много краше!

15

Скажи: «Не сообщить ли мне

Вам нечто лучшее, чем это?»

У Господа для тех, кто чтит Его, -

Сады, реками омовенны,

Где пребывать навечно им.

вернуться

[133]

Для удобства дачи показаний: свидетели знают характер сделки, ее участников, близко живут.

вернуться

[134]

Поправка на эмоциональную природу женщин.

вернуться

[135]

Букв. «из рук одних в другие руки».

вернуться

[136]

См. ниже, ст. 33 и 34, из которых следует, что пророки иудейские, христианские и мусульманские исходят из одних родов, так как мать Иоанна Крестителя (араб. Йахйа) Елисавета была двоюродной сестрой Марии (араб. Марйам), матери Иисуса Христа (араб. Иса), т.е. Иоанн и Иисус - двоюродные братья. Елисавета была из рода Аарона; к этому роду принадлежали Моисей (араб. Муса) - отдельная ветвь, и сын Аарона Имран - вторая ветвь. Мария также принадлежала к роду Имран, так как ее мать Анна (араб. Ханна), жена Имрана, из этого же рода (см. Лк. 1: 5, 36).

Дар пророчества может быть выявлен через сопоставление понятий мудрости и знания. Знание - это состояние ума, степень интеллекта, это сознание, отраженное от форм и имен. Мудрость же - сознание в его чистом виде, не зависящее от форм и имен. Она видит больше, чем интеллект. Она - великое благословение, ниспосланное тому или иному человеку в большей или меньшей мере. Мудрецы существовали во все времена и во всех частях света. Некоторым же людям мудрость даровалась в особо высокой степени, и в этих редких случаях получившие ее были не просто мудрецами. Это были пророки. Интуиция, предвидение, вдохновение, ясновидение, яснослышание - их природные свойства.

Все они, несомненно, являлись воплощением чистого сознания Всевышнего, проявлением Божественной мудрости; они сошли на землю затем, чтобы пробудить человека от сна неведения. Миссия пророков состояла в том, чтобы ввести человека - постепенно, в соответствии с его духовным состоянием и научным знанием - в Божественную мудрость через Господне Руководство - Писание. Тем самым каждый пророк и каждый элемент низведенного Священного Писания как бы предвосхищали, предопределяли и предсказывали приход следующего пророка. И так было до тех пор, пока не пришел со своей миссией Мухаммад и не дал завершающее изложение Божественной Истины. Оно гласит: «Ля илляха илля-ла» - «Нет божества, кроме Бога Единого».

Этим была исчерпана целевая направленность пророческой миссии, ибо это, по существу, стало той кульминационной базой, в которой слились воедино все философские и религиозные системы всех народов всех времен. После данного Божественного определения нет уже никакой необходимости в каких-либо пророках, ибо своим пантеизмом оно сообщило религии демократический дух. Господня Истина, какие бы имена и формы она ни принимала, всегда являла собой чистую сущность, неизменно присутствующую во всех философских и религиозных системах, в какие бы одежды они ни рядились и какими бы именами себя ни нарекали.

вернуться

[137]

См. прим. [3] (С. 2, ст. 1).

вернуться

[138]

Пятикнижие, Закон Моисея (Тора).

вернуться

[139]

Евангелие от Иисуса Христа.

вернуться

[140]

См. С. 2, ст. 53.

вернуться

[141]

Речь идет о битве при Бадре (13 января 624 г.) в 50 милях к юго-западу от Медины в священный месяц Рамадан 2 г. Хиджры (мусульманское летосчисление, берущее начало с момента переселения мусульман во главе с пророком Мухаммадом из Мекки в Медину). Войско во главе с Мухаммадом состояло всего из 313 человек; мекканское же, во главе с Абу Сафйаном, превышало тысячу человек; неравным было и оснащение армий в значительную пользу мекканцев. Тем не менее мединцы одержали блестящую победу.

вернуться

[142]

Тщательно отобранные и оберегаемые.