Выбрать главу

Их от Аллаха смогут защитить.

Аллах же их настиг с таких сторон,

О коих не было у них расчета никакого,

В сердца их чувство ужаса вселив.

И уничтожили они свои дома

Руками собственными и руками верных.

Возьмите ж это в назидание себе

Все те, кто (в сущность) зрить (способен)!

3

И если бы Аллах им выселения не предназначил,

Он наказал бы в этом мире их.

В другом же мире -

Наказание Огнем их ждет.

4

И это все за то, что воспротивились они Аллаху и посланнику Его.

А кто противится Аллаху,

Поистине, суров Он в наказании Своем.

5

Ссекли ли вы часть (нежных) пальм,

Оставили ль другие на корню -

Все это волею Аллаха,

Чтобы покрыть стыдом неверных.

6

Чтоб взять от них добро[2225],

Которое Аллах посланнику назначил,

Вам не пришлось своих коней или верблюдов гнать.

Аллах дает Своим посланникам во власть

Лишь тех, кого Своим желанием сочтет, -

Ведь всемогущ Аллах над всем, -

7

Все то добро, что жаловал посланнику Аллах

От жителей окружных сел,

Принадлежит Аллаху, и посланнику Его,

И тем, кто близок по крови,

Сиротам, путникам и нищим,

Чтоб меж богатыми из вас

Сие добро не расходилось.

А потому берите то, что вам дает посланник,

И воздержитесь от того, в чем он откажет вам.

Страшитесь разгневить Аллаха, -

Ведь в наказании Он строг!

8

И (доля этого добра - для) бедняков,

Кто в поисках Господней милости и благ

Лишился дома и добра[2226],

Служа Аллаху и посланнику Его, -

Они, поистине, благочестивы.

9

И те, кто в вере утвердился,

И собственный очаг имеет,

И повернулся всей душой

К тем, кто нашел у них приют,

И в своем сердце не испытывает тяги

К тому добру, что предоставлено другим,

А отдает им предпочтенье над собой,

Хотя находится в нужде;

И те, кто оградил себя от скупости души, -

Они, поистине, восторжествуют!

10

И скажут те, кто после них пришел:

«О наш Господь! Прости и нам, и нашим братьям!

Не оставляй в наших сердцах обиды к тем,

Которые до нас Тебе предались.

О наш Господь! Ведь Ты, поистине, к нам благ и милосерд!»

11

Ужель не видел ты, (о Мухаммад!), тех лицемеров,

Кто говорит своим отвергшим веру братьям

Из обладателей Господней Книги:

«Коль будут вас отсюда гнать,

Уйдем мы вместе с вами,

И мы не станем слушать никого,

Если о вас заходит дело;

И если с вами будут воевать,

Мы непременно вам окажем помощь».

Аллах, поистине, свидетель

Того, что все они - лжецы.

12

И если тех отсюда будут гнать,

За ними не пойдут они.

И если с теми будут воевать,

Они им помощь не окажут.

А если и помогут им,

То только повернув к ним спину, -

И никакой им помощи не будет.

13

Ведь в их сердцах страх перед вами

Сильнее, чем их страх перед Аллахом,

И это потому, что сей народ

Лишен любого разуменья.

14

Они не будут с вами воевать единой силой,

А лишь из укрепленных сел или закрытых стен;

И меж собой у них жестокая вражда.

Тебе покажется - они едины,

Сердца же их разрознены, -

Все потому, что неразумен сей народ.

15

Подобно тем, кто был до них,

Они уже вкусили (в жизни ближней)

Своих деяний вредный плод, -

И им - жестокая расплата!

16

(Они) подобны Сатане.

И вот сказал он человеку:

«Будь неверным!»

Когда же тот неверным стал,

Сказал он:

«От тебя я отрекаюсь.

Страшусь Аллаха я, Владыки всех миров».

17

Концом обоих будет то,

Что они вступят в огнь Ада,

Навечно в нем пристанище найдут, -

Таким и будет воздаяние неверным!

18

О вы, кто верует! Благочестивы будьте пред Аллахом,

Страшася (гнев) Его (навлечь)!

И пусть посмотрит каждая душа,

Что уготовила себе на завтра.

Страшитесь гнева Господа, -

Он ведает о всем, что вы творите!

19

Не будьте вы подобны тем,

Которые забыли Бога,

А Он заставил их забыть самих себя, -

Они все грешники (надменные) (пред Богом).

20

И меж собою не сравняться

Всем обитателям Огня и Сада,

И в благодати быть лишь обитателям Садов!

21

И если б сей Коран Мы низвели на гору,

Склонилась бы в смирении она

И раскололась в страхе пред Аллахом, -

Такие Мы приводим притчи людям,

Чтоб поразмыслили они.

22

И Он - Аллах!

Кроме Него, другого божества не существует.

Он ведает о всем, что скрыто иль открыто (вам).

Всемилостив и милосерден Он (безмерно)!

23

И Он - Аллах!

Кроме Него, другого божества не существует.

Он - Царь, Он - свят,

Источник совершенства,

Он мир дарит,

Заповедает веру и блюдет сохранность;

Верховный судия,

Что власти безграничной преисполнен.

Хвала же Господу!

Он выше всех божеств,

Что люди измышляют в равные Ему!

24

И Он - Аллах, Творец (Вселенной)[2226а],

Создатель (совершенного порядка в ней),

Образователь (высших форм и видов), -

К Нему прекраснейшие имена восходят,

И все, что в небесах и на земле,

Хвалу и славу воздает Аллаху,

(Кто безгранично) мудр и велик!

Сура 60

ПОДВЕРГНУТАЯ ИСПЫТАНИЮ

Аль Мумтахына

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

О вы, кто верует!

Ни Моего, ни вашего врага

Себе в друзья вы не берите,

Являя им свою любовь,

В то время как они

Ту истину, что к вам приходит, отвергают.

И гонят (с вашей же земли) посланника и вас

За то, что веруете вы в Аллаха, вашего Владыку.

И если вы пришли сражаться на Моем пути

И тем снискать Мое благоволенье,

Вы тайную любовь к ним не храните, -

Ведь знаю Я о всем сполна,

Что делаете вы сокрыто или явно.

А тот, кто поступает так,

С пути прямого отклонился.

2

Но если им удастся вами завладеть,

Врагами вашими себя они проявят,

Направив руки и язык свой вам во зло, -

Они хотят, чтобы неверными вы стали;

3

Ни ваши родственники и ни ваши дети

В День Воскресения вам не помогут.

Рассудит между вами Он, -

Ведь зрит Аллах во все, что делаете вы.

4

Поистине, для вас прекрасный есть пример

В (пророке) Ибрахиме[2227] и в тех, кто следовал за ним,

Когда народу своему они сказали:

«Мы покидаем вас и то,

Чему вы молитесь, опричь Аллаха.

Мы отвергаем вас (и вашу веру);

Вражда и ненависть навечно

(Стеною) лягут между нами,

Пока в Единого Аллаха не уверуете вы».

Но (вам не могут быть примером)

Слова, что Ибрахим отцу сказал:

«Поистине, я о твоем прощении молиться буду,

Но не владею я ничем перед Аллахом для тебя.

О наш Господь! Мы лишь Тебе себя вверяем

И с покаянием к Тебе идем;

К Тебе лежит и наше возвращенье.

5

О наш Господь!

Не делай нас Ты испытанием для тех,

Кто (Истину Твою) не принял,

И нам прощение пошли, -

Ведь мудр и всесилен Ты!»

вернуться

[2225]

«Добро» (араб. «афа») - «имущество, покинутое врагом или взятое у врага без военных действий» (см. третью строку), в отличие от «добро» (араб. «анфаль») - «имущество, завоеванное в результате военных действий».

вернуться

[2226]

Имеются в виду мухаджиры (переселившиеся в Медину мекканские мусульмане; они прибыли туда вместе с пророком в 622 г., с которого и началось мусульманское летосчисление - Хиджра), а также ансары (мединские мусульмане, предоставившие переселенцам кров и пищу и оказывавшие им всяческую поддержку).

вернуться

[2226а]

Внутрискобковый текст первых трех строк дает толкование трех разных арабских глаголов сотворения: «хали'к», «бари'», «мусауи'р». (Эквивалентных глаголов в русском языке нет.) Для сравнения см. прим. [1325].

вернуться

[2227]

Противопоставление слов Ибрахима (библ. Авраам), обращенных к отцу, словам верующих, начинающих четвертую строку. Отсюда возможная расшифровка перевода: «Но те слова, что Ибрахим сказал отцу, себе в пример вы не берите».