Когда (душа при выходе из тела)
Подступит к самой горловине
(И прозвучит):
«Кто может исцелить его?
Кто сможет жизнь ему вернуть?»,
Тогда познает человек,
Что это - час разлуки (с жизнью).
И тут одна его голень
Примкнет к другой голени.
И лишь к Владыке твоему
В тот День - пригон.
Ведь он не веровал, и не молился,
И верой пренебрег, и отвернулся,
Затем в самодовольствии кичливом
Прошествовал перед своей семьей.
Так горе же тебе, (о человек)!
О, горе!
И вновь: о, горе, (человек), тебе!
О, горе!
Ужель считает человек,
Что он оставлен без призора?
Ужель он не был каплей спермы,
Что изливается (стрелой)?[2286а]
Ужель потом не стал
(Червеобразным) сгустком,
Из коего Господь и сотворил его, и соразмерил,
И из него два (пола) извели: мужской и женский?
(Так что ж!)
Ужель умерших Он не может воскресить?
(Воистину, Он - может!)
Сура 76
ЧЕЛОВЕК
Аль Инсан
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Ужель над человеком не прошел
Тот долгий срок, когда он был ничем[2287]?
Мы человека сотворили
Из капли смеси;
Чтоб испытать его,
Мы одарили его зрением и слухом[2288].
И Мы (всеведением Нашим)[2288а]
Определили ему путь:
Быть благодарным (Господу) или неверным.
Назначили Мы для неверных
Ярмо, оковы и пылающий Огонь.
А праведные будут пить из чаш
Напиток с добавлением кафура[2289],
Что из источника служителей Аллаха
Струею льется непрерывной.
Они свои обеты исполняют,
Страшася Дня, когда (расплата за грехи)
(В тот День)
Поглотит всех и вся.
Вздыхая о еде, они накормят все ж
И сироту, и пленника, и бедняка:
«Мы кормим вас лишь для того,
Чтобы снискать довольствие Аллаха,
Не требуя ни благодарности от вас, ни воздаянья.
Поистине, страшимся мы
Дня бедствия и скорби,
(Что ниспадет) по воле нашего Владыки».
И потому Аллах избавил их
от бедствия и скорби того Дня,
Пролив на лик их свет блаженства[2290] и радости (благословенной),
За постоянство и терпимость их
Вознаградил их Садом и шелками.
(В Саду), на ложах возлегая,
Им не терпеть уж боле никогда
Ни зноя солнца и ни холода луны[2291].
Прикроет их (деревьев) тень;
В смиренье полном перед ними
Склонятся гроздья (райских) фруктов.
Им из серебряных сосудов
(Льют питье) в хрустальные бокалы
Из кубов серебра, сверкающих хрустальным блеском,
Которые несут отметины о мере.
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
Напиток, что там бьет фонтаном из ключа,
Который именуют Сальсабиль.
Со всех сторон их
Отроки, навечно (молодые), будут ублажать,
Взглянув на коих вы сочтете,
(Что чистотой своей и красотой)
Они рассыпанным жемчужинам подобны.
А коль ты взглянешь, ты узришь услады (Рая)
И ширь великую (владений Божьих).
Облечены они в зеленые одежды
Из шелка (тонкого) и (расписной) парчи,
Украшены браслетами из серебра,
И им Господь их даст испить
Напиток (райской) чистоты.
(И прозвучит):
«Сие, поистине, награда вам,
И ваше тщание (на промысле Аллаха)
(Им) принято и воздано!».
(Поистине, о Мухаммад!),
Мы по частям тебе Коран ниспосылаем,
(А потому) -
Ты терпеливо жди указа твоего Владыки
И не прислушивайся к тем средь них,
Кто грешен иль неверен (пред Аллахом).
И поминай Владыку твоего
И по утрам, и в час вечерний.
И ночью ниц пади пред Ним,
И славь Его всей ночью долгой.
Но их прельщает (тщЕта) проходящей (жизни),
И тяжким Днем (Последнего Суда) они пренебрегают.
Мы сотворили их и укрепили в целостном единстве,
Но, если пожелаем Мы,
Мы их заменим полною заменой -
Подобными (по лику, но праведными пред Аллахом).
Вот таково предупреждение (Господне),
И всяк, кто этого желает,
Пусть следует стезей, ведущей в Его Рай.
Но ни одно желанье ваше
(В сей жизни) не найдет пути
Иначе, как по изволению Аллаха, -
Ведь мудр и всезнающ Он!
Введет Он в Свою милость того, кого сочтет,
А скверным уготовил тяжкую расплату.
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
В знак (Моего знаменья)[2292а] тех, которых друг за другом шлют,
Которые, в стремительных порывах пролетая,
Разносят (доброе) во все концы
И чертят грани различенья (между добром и злом),
Которые передают Напоминание (Аллаха),
Будь то прощенье иль предупрежденье, -
Поистине, что вам обещано -
Уж близится к свершенью.
(В тот День),
Когда погаснут звезды,
И распадется небосвод,
И разлетятся пылью горы,
Когда посланникам
Будет назначен срок[2292б], -
Так до какого дня будет дана отсрочка?
До Дня (Господнего) решенья (на Суде).
Как объяснить тебе,
Что значит «День Решенья»?
В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
Ужель (за это зло) Мы не сгубили
Народы многих прошлых лет?
За ними вслед
Пошлем Мы следующие поколенья, -
Так с грешниками поступаем Мы.
В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
Ужель Мы вас не сотворили
Из (капли) жидкости презренной,
Которую надежно поместили
(В нужном месте)
На срок, назначенный (нуждой)?
Мы назначаем срок (нужды),
Мы - лучшие установители всех назначений.
В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
Ужель не сделали Мы эту землю
[2286а]
О репродуцировании человека см. прим. [2332а]. Здесь коренится ещё один научный знак медицинского толка: под «нутфа» имеется в виду тот единственный сперматозоид, который, оплодотворяя яйцеклетку, является начальной стадией зарождения новой жизни, причём, из. ст. 39 ниже, который несомненно является продолжением первой строки ст. 37, (мани - сперма, как общая масса, в араб. яз. - граммат. категория муж. рода), явствует, что именно сперматозоид является носителем пола зародыша (мужского или женского).
[2287]
Здесь возможны два толкования: 1) некоторые теологи относят это к Адаму, созданная форма которого оставалась 40 дней (лет?), прежде чем Бог вдохнул в него душу; 2) другие - к человеку как виду, который появился гораздо позже, чем физический и духовный миры.
[2290]
Запрограммированное будущее представлено в тексте как прошедшее ввиду абсолютной неизменности.
[2291]
Это будет мир совершенно иных реалий. Но живущим на земле хотят символически передать чувство и ценности второй жизни через знакомые земные реалии (см. ниже, ст. 14-16, 19, 21 и т.д.).
[2292б]
Срок, в который каждый посланник предстает перед Господом свидетельствовать о деяниях своей общины, в которую он был назначен на пророчество.