Выбрать главу
20

И тут он[2301] пред его глазами

Знаменье[2302] величайшее представил,

21

Но Фараон отверг его

И оставался непокорным;

22

Потом спиной он повернулся,

Усердствуя (против Аллаха).

23

Потом собрал своих людей, и возгласил,

24

И (так) сказал:

«Я - высочайший ваш владыка!»

25

И взял Аллах его (жестоким) наказаньем

И в жизни ближней, и в далекой.

26

И в этом - назидание, поистине, для тех,

Которые страшатся (разгневить) Аллаха.

27

И что ж! Труднее было вас создать

Или небесный свод (построить)?

28

Его построил Он.

И совершенным сделал.

29

Его залил Он мраком ночи

И выявил (великолепие его сиянием) дневного света.

30

Потом Он землю распростер

31

И из нее исторгнул воду и луга,

32

Установил недвижно горы

33

Для пользы вам и вашему скоту.

34

А потому, когда Миг величайший,

Всеобъемлющий наступит,

35

В День,

Когда воспомнит человек,

К чему в трудах своих стремился,

36

И огненное пламя Ада

Предстанет пред очами всех, кто видит, -

37

Тогда для тех, кто (Господа) отверг

38

И отдал предпочтенье жизни ближней,

39

Поистине, жилищем станет Ад.

40

Для тех же, кто из страха перед

Господом предстать

Греховные желания умерил,

41

Поистине, жилищем Рай предстанет.

42

Они тебя о Часе вопрошают:

«Когда придет назначенное время?»

43

К чему тебе касаться этого (вопроса)?

44

Лишь у Владыки твоего -

Предел конечный.

45

А ты, (о Мухаммад!), лишь увещатель тех,

Которые Его страшатся.

46

В тот День,

Когда они его увидят,

Они подумают, что длился (смертный сон их)

Не дольше полдня или утра.

Сура 80

НАХМУРИЛСЯ

Абаса

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

(Пророк) нахмурился и отвернулся

2

Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал).

3

Как знать тебе,

Быть может, душу он свою очистить хочет?

4

И он воспримет увещания твои

И пользу извлечет из них.

5

Тому же, кто богат (и знатен),

6

Ты обращаешь все свое вниманье.

7

Хотя твоей вины не будет,

Коль не очистится (его душа).

8

А тем же, кто со тщанием к тебе приходит,

9

Испытывая (в сердце) страх,

10

Пренебрегаешь ты.

11

Но нет!

Ведь это, несомненно, назидание Господне!

12

И всяк, кто этого желает,

Пусть в памяти его хранит.

13

Оно - в Писаниях почетных,

14

Исполненных величия и чистоты,

15

Начертанных руками слуг Господних[2303],

16

Почтенных и благочестивых.

17

Пусть сгинет человек!

Что же заставило его отречься?

18

И из чего Господь создал его?

19

Из капли спермы Он его создал,

И вид придал, и соразмерил,

20

И облегчил его пути земные.

21

Затем Он в смерть его поверг и уложил в могилу[2304].

22

Потом, будь Его воля,

Он воскресит его опять.

23

Так нет же! Человек не делает того,

Что заповедано ему (Аллахом)!

24

Пусть взглянет он на свою пищу.

25

(Чтоб мог ее он получить),

Обильно воды Мы излили

26

И расщепили землю

27

Для прорастанья злаков,

28

И виноградных лоз, и трав съедобных,

29

Оливковых и финиковых пальм.

30

И возвели сады густые,

31

И фрукты, и луга

32

Для пользы вам и вашему скоту.

33

И вот, когда раздастся вопиющий вскрик,

34

В тот День

Покинет человек родного брата,

35

Отца и мать,

36

Супругу и детей, -

37

У каждого из них

В тот День

Своих тревог будет сполна.

38

В тот День

Сияющими будут лица у одних,

39

На них - и смех, и радость.

40

Другие ж лица

В этот День

Покроет пыль

41

И прах падет на них, -

42

Такими будут (лица) распутников и нечестивых.

Сура 81

СВЕРТЫВАНИЕ[2305]

Ат Такуир

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

Когда свернется (и погаснет) солнце,

2

Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,

3

Когда, (подобно миражу),

Придут в движенье и исчезнут горы,

4

Когда верблюдицы, несущие во чреве последний месяц,

Будут без присмотра,

5

Когда в стада собьются звери (без разделения на виды),

6

Когда набухнут и прольются все моря,

7

Когда распределятся души (по заслугам),

8

Когда зарытую живьем младенца-девочку воспросят,

9

За грех какой она была убита,

10

Когда раскрыты будут свитки (записей добра и зла),

11

И обнажится небо,

12

И разожжен огонь бушующего Ада будет,

13

Когда приближен будет Рай, -

14

(Тогда) познает каждая душа,

Что было ею уготовано вперед.

15

Но нет! В знак отступающих планет,

16

Которые восходят (при закате)

И исчезают (при восходе солнца),

17

В знак все темнеющего крова ночи

18

И в знак зари, что выдыхает свет,

19

Сие[2305а], поистине, принесено

Достойным вестником (Аллаха)[2306],

20

Кому у Властелина Трона даны и сила, и почет,

21

Кому дано повелевать

И верным быть перед доверием Его.

22

(О люди!) Ваш собрат[2307] неодержим, -

23

Ведь, истинно, он лицезрел его[2308] на ясном горизонте,

24

И не скупится он (вам передать Весть) о Незримом.

25

Сие - не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.

26

Куда ж идете вы?

27

Поистине, посланье это - увещевание мирам,

28
вернуться

[2301]

Муса (библ. Моисей).

вернуться

[2302]

Превратил свою трость в змею (см. С. 20, ст. 18 и 20) и вынул из кармана светящуюся руку (см. С. 20, ст. 22).

вернуться

[2303]

То есть ангелов.

вернуться

[2304]

Букв. «простенок», «перегородка» - как промежуточное состояние между физической смертью и Воскресением.

вернуться

[2305]

Суры 81-84 являются ранними мекканскими Сурами. Они открываются целой серией высокомистических метафор, предполагающих крушение мира, которое начинается с разрушения Солнца как самого важного фактора воздействия на физический мир (световая, тепловая, электрическая и магнитная энергия солнца) как символа существующего порядка вещей. Это - преддверие Дня Воскресения (на Суд).

вернуться

[2305а]

Коран.

вернуться

[2306]

Ангелом Джибраилом (библ. архангел Гавриил).

вернуться

[2307]

Пророк Мухаммад.

вернуться

[2308]

Ангела Джибраила.