Выбрать главу

Но большинство из вас (его) не распознает».

38

И нет ни одного живого существа,

Что на земле (живет) или на крыльях (в небе)[382],

Которые, подобно вам, не составляли бы общины, -

Мы ничего не упустили из Книги

(Наших уложений)[382а],

И будет День, когда их всех у их Владыки соберут.

39

И кто знаменья Наши отвергает,

Тот глух и нем и пребывает в мраке.

И по Своей (всеведущей) угоде[383]

Аллах иных сбивает с верного пути,

Других же - на стезю прямую ставит.

40

Скажи: «Ужель не думали вы сами о себе,

Что если снизойдет на вас Господня кара

Или наступит Час (Господнего Суда),

Ужель к другим, кроме Аллаха,

(О милосердии) взовете вы?

(Ответьте же), коль вы правдивы!»

41

О нет! Только к Аллаху вы взовете,

И если пожелает Он, избавит вас Он от того,

Что побудило вас о помощи просить, -

(Тогда, быть может), вы забудете о тех,

Кого вы прочили Ему в партнеры.

42

И до тебя к народам многим

Мы слали (вестников Своих)

И подвергали (этот люд) невзгодам и страданьям, -

Чтобы они, (пройдя через невзгоды),

Узнали, как смиренным быть[384].

43

Когда от Нас обрушились на них невзгоды,

Что ж не смирилися они?

Сердца же их, напротив, очерствели,

И Сатана им разукрасил

(Всю скверну) их (греховных) дел[385].

44

И вот когда они забыли то, чем их увещевали,

Мы растворили перед ними врАта (всех соблазнов).

Когда ж они дарованным сладились,

Схватили Мы внезапно их,

И вот они в отчаянии (ждут

Господнего Суда).

45

И были из неправедного люда

Все до последнего усечены.

Хвала Аллаху, Господу миров!

46

Скажи: «Вы думали о том,

Что если Бог лишит вас зрения и слуха

И вам наложит на сердце печать,

Какое божество, помимо Бога,

Вам все это вернет опять?»

Смотри, как Мы по-разному толкуем им знаменья,

И все же отвращаются они потом.

47

Скажи: «Вы думали о том,

Что коль внезапно или жданно[386]

На вас падет Господня кара,

Ужель погублен будет кто-то, кроме нечестивых?»

48

Мы шлем посланников Своих

Лишь возвещать добро и увещать (от злого),

И кто уверовал и стал благочестив,

На тех не ляжет страх, печаль не отягчит.

49

А тех, которые сочли знаменья Наши ложью,

Коснется наказание за то, что были нечестивы.

50

Скажи: «Я вам не говорю,

Что у меня сокровища Аллаха,

И сокровенное мне неизвестно, (так же как и вам).

Не говорю я вам, что ангел я.

А я лишь следую тому,

Что мне открыто в Откровенье».

Скажи: «Ужель сравни слепой и зрячий?

Что ж вам об этом не подумать?»

51

Ты этим тех предупреди,

В ком есть (благоговейный) страх в преддверии того,

Когда их соберут для встречи с их Владыкой

И им, кроме Него,

Заступника и покровителя не будет.

Тогда, быть может, обретут они и благочестие, и веру[387].

52

Не отгоняй ты тех[388],

Которые на утренней заре и в час захода солнца[389]

Взывают к Господу в молитве, ища Его благоволенья[390];

Ты не ответственен ничем за их (деянья)[391],

И за тебя им не ответствовать ничем,

Чтобы тебе их прогонять и стать одним из нечестивых.

53

Так Мы (людей сопоставляем),

Чтоб испытать одних другими

И чтоб они сказали, (что у них в душе):

«Неужто этим[392] среди нас

Аллах явил Свое благоволенье»[392а], -

Ужель Аллах не знает лучше благодарных?

54

Когда приходят к тебе те,

Кто верует в знаменья Наши,

То говори: «Мир вам!»

И милосердие вменил Господь ваш Сам Себе.

И если кто-нибудь из вас

Зло по неведению совершит,

Потом раскается, к благому обратясь, -

Так ведь Аллах прощающ, милосерд!

55

Мы с ясностью такой знамения толкуем,

Чтоб выявить (для вас) путь тех,

Кто с праведной дороги сбился.

56

Скажи: «Запрещено мне поклоняться тем,

Кого вы чтите, кроме Бога».

Скажи: «Я не пойду путем ваших страстей,

Иначе б я сошел с Господнего пути

И не был бы средь тех,

Которые идут прямой стезею».

57

Скажи: «Я (нахожусь) на ясной миссии от моего Владыки,

Вы же не верите в нее.

Не властен я над тем,

Что вы торопите (к свершенью)[393], -

Решение того - лишь у Аллаха, -

Он возглашает Истину и лучший из решающих,

(Чему, когда и где свершиться)».

58

Скажи: «И если б в моей власти было то,

Что вы торопите (к свершенью),

То дело было б решено меж мной и вами.

Аллах же лучше различает нечестивых».

59

Ключи Незримого - лишь (в веденье) Его,

И лишь Ему оно известно.

Известно Ему все на суше и на море,

И ни единый лист не упадет без ведома Его;

Ни одного зерна нет в темени земли,

Ни свежей, ни сухой былинки,

Что в Ясной Книге означена бы не была.

60

Он - Тот, Кто забирает ваши души на ночь[394]

И знает все, что вами сделано за день;

А на (восходе) дня Он воскресит вас снова,

(Отправив души вам назад),

Чтоб завершить назначенный вам срок.

Потом к Нему - и ваше возвращенье;

Тогда Он в истине представит вам

(Всю суть того), что вы свершили.

61

Он - полновластный Господин над слугами Своими,

И Он хранителей Своих над вами шлет.

Когда к кому-нибудь из вас приходит смерть,

Посланцы Наши забирают его душу,

Не упуская ничего, (как то предписано Аллахом).

62

Потом их всех к Аллаху возвратят,

К их истинному Господину.

О да! Он - Властелин суда и приговора,

И нет быстрей Его в расчете!

63

Скажи: «Кто вас от мрака суши и воды спасает,

Когда смиренно, в молчаливом страхе,

Вы обращаетесь к Нему:

«О Господи! Коль вызволишь отсюда нас,

Поистине, мы станем из числа благодарящих!»

64

Скажи: «Господь спасает вас от этих и от прочих бед,

Потом же в равные Ему других богов вы придаете».

65

Скажи: «Он - Тот, Кто мощен (в Своем гневе)

Обрушить бедствия (стихийные) на вас,

На ваши головы иль снизу, из-под ваших ног[395];

Облечь вас в смуту племенной вражды

И дать познать вам вкус насилия со стороны друг друга».

Смотри, как Мы по-разному толкуем им знаменья,

Потом же отвращаются они.

66

И твой народ считает его[396] ложью,

Тогда как он есть Истина сама.

Скажи: «За вас не поручитель я».

67

И всякой вести[397] (в этой Книге)

Определен свой срок,

И скоро вы узнаете об этом.

68

Когда ты видишь тех,

Кто словоблудит о знаменьях Наших,

вернуться

[382]

Животные на земле - включают рыб, пресмыкающихся, насекомых и т.д. «На крыльях» - «та'ир» - обычно «птица», здесь же буквально все, что имеет крылья (ат-Табари).

вернуться

[382а]

Здесь, как и ниже, в ст. 59, см. прим. [181] и [1614].

вернуться

[383]

См. прим. [375] и [1015].

вернуться

[384]

При глубоком анализе именно смирение является источником добра; гордыня, величание и дерзость, как правило, приводят к границе, где начинаются зло и беззаконие. Человек познает смирение через испытания, как в этом айате, либо через преодоление искушения и соблазна, как ниже, в ст. 44. Ср.: «Господи, Боже... яви Себя! Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым... Они изрыгают дерзкие речи; величаются все, делающие беззаконие...» (Пс. 93:1-4).

вернуться

[385]

Когда человек удаляется от Бога, к нему сразу спешит Сатана с такими манящими искушениями своей ярмарки тщеславия - сатанинской!

вернуться

[386]

Если несчастью будет предшествовать какое-либо знамение.

вернуться

[387]

См. прим. [4], из которого следуют два варианта перевода, один из которых дан в тексте, а второй звучит так: «Тогда, быть может, обретут они страх перед Господним гневом».

вернуться

[388]

Хотя Мухаммад славился необычайным вниманием к нуждам простого люда, единичное снижение такого внимания вызвало незамедлительное порицание Всевышнего, даровавшего пророку «возвышенный нрав» (см. С. 68, ст. 3, 4) и явившего всему миру в лице пророка образец высочайшей нравственности и чести.

вернуться

[389]

Букв. «утром и вечером».

вернуться

[390]

Букв. «лицо», «лик». См. прим. [130].

вернуться

[391]

Разные комментаторы дают различные толкования: 1) «ни ты за них, ни они за тебя не несут никакой ответственности перед Богом»; 2) «так как ни ты, ни они не обладают особым богатством или положением, то ни ты, ни они не могут рассчитывать друг на друга» (ни в материальном, ни в социальном смысле).

вернуться

[392]

«Этим» - в значении «этим ничтожным людям».

вернуться

[392а]

Гордыня и величание в душе неверных корейшитов.

вернуться

[393]

Неверные мекканцы с насмешкой просили Мухаммада поторопить Господа представить им те наказания, которыми пророк, увещевая их, угрожал им.

вернуться

[394]

См. ст. 42 С. 39, который толкует этот момент.

вернуться

[395]

Ураганы, наводнения, землетрясения, многолетние засухи - как это было в случае с народами Ад и Самуд, с городами Содом и Гоморра, людьми Нуха (библ. Ной) и Лута (библ. Лот). Вся Сура 54 подробно говорит об этом. См. С. 46, ст. 21-26; С. 69, ст. 4-8.

вернуться

[396]

Коран.

вернуться

[397]

«Наба'а» (заголовок С. 78) - «весть», его глагольная форма («возвестить», «сообщить») идет по всему тексту Корана (см. ниже, ст. 70). Этот айат имеет глубокий философский смысл и чрезвычайно важен в богословии: Господне Писание исполнено вестейпредсказаний, предопределений, истинность которых постигается практикой людей в огромных временнЫх интервалах. Это - первое абстрактно-философское толкование. Второе толкование - узкоконкретное, относящееся к неверным корейшитам в том смысле, что если они не прислушаются к вести-увещанию, то даже столь долгому терпению Бога и Его безграничному милосердию придет конец, и настанет срок наказать их каким-либо событием - бедствием.