Выбрать главу

Хоть прежде они к Аллаху и взывали о победе

Против тех, кто не уверовал (в Него), -

Так вот теперь, когда пришло к ним то,

(О чем предсказано им было)[42б]

И о котором они знали,

В него упорно не хотят они поверить.

И ниспадет проклятие Аллаха на неверных!

90

Ничтожна плата за продажу своих душ -

Из злобной зависти - в обмен на то,

Чтоб не уверовать в Послание Господне,

Которое по милости Своей

Он посылает тем из Своих слуг,

Кого сочтет Своей угодой, -

И гнев за гневом на себя они влекут,

И унизительною будет кара для неверных.

91

Когда им говорят:

«Уверуйте же в то, что ниспослал Аллах»,

Они ответствуют:

«Мы веруем лишь в то, что нам послали»,

Не признавая ничего, что послано затем,

Хотя сие есть Истина,

Что подтверждает то (Писание), что с ними.

Скажи: «Что же в былые времена

Лишали жизни вы посланников Господних,

Коль, истинно, вы праведными были?»

92

К вам Муса с ясными знаменьями пришел,

Вы все же сделали себе тельца для почитанья,

Упорствуя в неверии своем.

93

И (вспомните),

Когда скрепили с вами Мы Завет

И подняли над вами Гору (Аттур)[42в] (и сказали):

«Держитесь твердо вверенному вам

И следуйте послушно (этому Закону)».

Они ответили: «Мы слышим,

Но мы не повинуемся (ему)».

От своего неверия излили они в сердце

Порочную привязанность тельцу.

Ты им скажи: «Ведь полны скверны

Все повеленья вашей веры,

Коль эта вера в вас еще жива».

94

Скажи: «Коль вам одним, и никому другому,

Назначена последняя обитель у Аллаха,

То пожелайте для себя (скорейшей) смерти,

Если (в своих словах) правдивы вы».

95

Но никогда они не пожелают смерти

(Из страха пред расплатой за грехи),

Что уготовили им собственные руки.

Аллах, поистине, прекрасно различает нечестивых.

96

И ты, поистине, увидишь,

Что их жадность к жизни

Сильнее, чем у всех людей,

И даже (больше), чем у тех,

Кто прочит соучастников (Аллаху)[43].

И всяк из них желает,

Чтоб жизнь в тысячу годов ему была дана,

Но даже дар столь долгой жизни

Его от кары не избавит, -

Аллах ведь видит, что творят они.

97

Скажи, (о Мухаммад!):

«(Для всякого), кто Джибраилу[44] стал врагом, -

А он ведь сердцу твоему (Писание) низвел с соизволением Аллаха

Для подтверждения ниспосланного прежде,

Как руководство и благую Весть

Для всех уверовавших (в Бога), -

98

(Для всякого), кто стал врагом Аллаху,

Его посланникам и ангелам Его,

Врагом и Джибраилу, и Микалу[45], -

Аллах, поистине, врагом предстанет

Для всех, кто верой пренебрег».

99

Мы ясные знамения тебе послали,

И лишь порочные не верят им.

100

И всякий раз, когда они скрепляют Договор

(Иль на себя Завет берут),

Средь них всегда есть те,

Кто тотчас же его бросает.

Увы! Ведь большинство из них не верует (в Аллаха).

101

Когда же к ним пришел посланник от Аллаха,

Чтоб истинность того (Писания), что с ними, утвердить,

Часть тех, кому было даровано оно,

Отбросили за спину Божью Книгу,

Как бы не ведая о ней[46].

102

(Прельстили их и) повели их за собой шайтаны,

Измыслившие (ложь) о царстве Сулеймана[47], -

Но нечестивым не был Сулейман,

А нечестивыми шайтаны были,

Которые людей учили колдовству

И тем вещам, что в Вавилоне

Были ниспосланы двум ангелам: Харуту и Маруту[48].

И оба никого не обучали, не сказав:

«Мы - искушение для вас,

А потому остерегайтесь стать неверным».

И научились те от них,

Как разлучить с женою мужа, -

Но никому зла причинить они бы не могли,

Коль не было б на то Господнего согласья, -

И научились лишь тому,

Что им во вред пошло, а не на пользу,

И знали то, что приобретшему сие

В блаженстве Рая никакой нет доли.

Но как ничтожна плата та,

Что за продажу своих душ они взымели!

О, если б они только знали!

103

А если бы они уверовали (в Бога)

И сохранили благочестье,

Какой бы щедрою для них

Была награда от Аллаха!

О, если б они только знали!

104

О вы, кто верует!

(Посланнику) не говорите:

«РАйна!»[48а] - «Упаси нас (от сего)!»,

А говорите: «Унзурна!» - «Воззри на нас!»

Будьте послушными ему, -

Ведь тяжкой будет кара для неверных.

105

Неверные из многобожников

И из людей Писания (Святого)[48б]

Не желают, чтобы на вас сошла Господня благость.

Но милостью Своей Аллах одаривает тех,

Кого сочтет Своей угодой, -

Ведь Он - великой щедрости Владыка!

106

Мы не отменим ни единого айата[49]

И вам не повелим забыть его,

Пока на смену лучший или схожий не дадим.

Ужель не знаешь ты,

Что всемогущ Аллах над всем?

107

Ужель не знаешь ты,

Что лишь Ему принадлежит господство

Над небесами и землей?

И нет другого покровителя у вас

И нет защитника другого!

108

Ужель вы станете просить у вашего пророка,

О чем просили прежде люди Мусу?[50]

Ведь кто неверием заменит веру,

Собьется с праведной стези.

109

Но из людей Писания есть много и таких,

Кому б хотелось вас - уже принявших веру -

Из зависти в неверие повергнуть вновь,

Хотя им истина уже предстала.

Простите им, забудьте (их уловки),

Пока Аллах наказ Свой не предъявит, -

Ведь всемогущ Аллах над всем!

110

А потому молитву строго соблюдайте,

Творите очистительную подать,

И все благое, что загодя для душ своих

Вы уготовите (в сей жизни),

Вы обретете (в жизни) у Аллаха, -

Ведь видит Он, что делаете вы!

111

И говорят они: «В Господень Рай войдет

Лишь иудей иль христианин».

Но таковы лишь их (несбыточные) страсти.

Скажи: «Коль вы в своих словах правдивы,

Представьте доказательства свои».

112

О да! Кто искренне к Аллаху лик свой обратил,

Кто делает добро (на промысле Господнем),

Найдет у Господа (достойную) награду,

На них не ляжет страх, печаль не отягчит.

113

И иудеи говорят: «У христиан основы нет».

И христиане говорят: «Основы иудеи не имеют»,

Хотя читают ту же Книгу.

Подобно этим же словам звучат и речи тех,

Которые (пока) не разумеют[51].

В День Воскресения, поистине, Аллах

Меж ними разрешит все споры.

114

И есть ли нечестивее того,

Кто запрещает возносить имя Аллаха

В местах для почитания Его,

К тому ж усердствуя разрушить эти храмы?

Им в страхе надлежит переступать порог их.

Для них - бесчестье в ближней жизни,

А в будущей - жестокая расплата.

115

Во власти Господа восток и запад.

вернуться

[42б]

См. прим. [721а].

вернуться

[42в]

Гора Синай, на которую был призван Моисей для получения Откровения.

вернуться

[43]

Идолопоклонники.

вернуться

[44]

Библ. архангел Гавриил; иудеи считали его злым духом, так как через него Бог возвещал им все бедствия и приводил в исполнение Свои приговоры.

вернуться

[45]

Библ. архангел Михаил.

вернуться

[46]

Так как в ней предсказывается пришествие нового пророка. См. прим. [2117] и [721а].

вернуться

[47]

Сулейман (библ. Соломон, др.-евр. Шломо' - «мирный», «богатый миром») - сын Дауда от Вирсавии; царствовал с 1015 до 975 г. до н.э. На четвертом году царствования начал работы по постройке Храма по завету Всевышнего: «Я дам ему покой от всех врагов его кругом: посему имя ему будет Соломон... он построит дом имени Моему» (1 Цар. 22:8-10); семь лет спустя Храм был освящен перенесением в него ковчега Завета (см. С. 2, ст. 248, и прим. [123], [124]), обильным жертвоприношением и торжественной молитвой царя (о Храме см. прим. [1073]). Для защиты от врагов Сулейман собрал значительное войско, основал особые гарнизонные города и распространил свою власть дальше всех исраильских царей, живших до и после него, - от Египта до Евфрата. Его царствование было самым цветущим периодом в истории исраильского народа. «Царь Соломон превосходил всех царей богатством и мудростью» (3 Цар. 10:23). «Он был мудрее всех людей... и имя его было в славе у всех окрестных народов. И изрек он три тысячи притчей... и говорил он о деревах... и о животных, и о птицах, и о пресмыкающихся, и о рыбах. И приходили от всех народов послушать мудрости Соломона...» (3 Цар. 4:31-34).

Шайтаны спрятали под троном царя Соломона книги о магии, а после его смерти, ссылаясь на это, оклеветали, утверждая, что лишь с помощью магии он подчинял себе людей, духов и т.д.

вернуться

[48]

Харут и Марут здесь именуются ангелами фигурально. Они смертные граждане Вавилонии, постигшие глубокие, разносторонние науки этой высокой цивилизации и неоднократно предупреждавшие, какую опасность могут приобрести научные знания в руках неверных безумцев; умерли в благочестии, были канонизированы и причислены к богу магии в Вавилоне. По иудейской традиции - два падших ангела, предавшиеся соблазну и в наказание повешенные за ноги. Эту концепцию разделяли ранние христиане (см. 2 Петр. 2:4; Иуд. 6).

вернуться

[48а]

Здесь я специально оставляю арабскую кальку, дабы не замкнуть ее смысловую значимость рамками русского языка. Смысл «ра'йна» на иврите расшифрован в С. 4, ст. 46.

вернуться

[48б]

Букв. «люди Книги» (ср. ниже, ст. 109) - христиане и евреи, которым было низведено Откровение Господне (Писание) - Тора и Евангелие - через величайших посланников Аллаха - Мусу (библ. Моисей) и Ису (библ. Иисус). См. также прим. [1698].

вернуться

[49]

Стих Корана - «айат» в значении «знамение».

вернуться

[50]

Ср. выше, ст. 55.

вернуться

[51]

Язычники, не обрет