Выбрать главу

Еще утро не настало, нечистые всё, как им Харызах велел, сделали: под самыми окнами ханской юрты река течет, по ней гуси-лебеди плавают. Хан такое увидел, скорей к куму.

— Не избавиться нам от этого парня. Бежать надо отсюда.

Харызах радуется: кольцо службу сослужило. Пришло ему на ум еще кольцо испытать. Накинул он уздечку на ханского саврасого коня и увел его в горы, а там подбросил колечко.

— Сними свое заклятие, Хозяин гор! Верни дочери хана ее облик!

Сказать не успел, как стала перед ним девушка — красавица из красавиц, шестьдесят кос на плечах, пятьдесят кос на спине.

— Спасибо тебе, Харызах! Отец отдал меня в жертву Хозяину гор, а тот вместе со своей дочерью обратил нас в этого коня. Ты и саврасого укротил, и нас вызволил, и весь нижний мир тебе служит. Бери, если хочешь, меня в жены.

Повел ее Харызах к своим родителям. Отец с матерью возрадовались. От счастья рыдают, от горя смеются.

Узнал народ, что хан с кумом своим исчезли неведомо куда, сделал Харызаха ханом. А имя он свое прежнее сохранил — Харызах, что значит с вершок.

Коден хан

Жил да был когда-то Коден хан. Не добрый, не злой, но заносчивый. Ехал он однажды по опушке леса, берегом большой реки, и вдруг дорогу ему перебежал голый мальчик.

«Что такое? — подумал Коден хан. — Никогда ни один человек мою дорогу не переходил, ни один зверь моего коня не опережал, а тут на тебе — какой-то голяк!»

— Кто ты такой, что безо всякого почтения перебегаешь дорогу хану?

— Каждый идет своей дорогой, — говорит мальчик.

— Кто ты, такой дерзкий? — снова спрашивает хан.

— Ты на коне, а я пешком. Скажи ты сначала, тогда я отвечу. Если первым скажу, ты уедешь, а я стой как дурак.

— Ну что ж, скажу. Коден [6]ханом зовут меня. Езжу на буланом коне.

— Конь у тебя и в самом деле неплохой, богатырский конь. А вот имя твое худое и смешное, даже сказать стыдно! — Мальчик похлопал себя по бедру, закатился тихим смехом, засмеялся громким хохотом. — Вот так-так! А еще ханом называешься!

Рассвирепел Коден хан, выхватил меч, хотел на месте зарубить наглеца, а голый мальчик прыгнул в воду и только на середине реки вынырнул, выскочил из воды и тут же расплылся белой пеной.

Глухо прозвучал над рекой насмешливый голос:

— Я богатырь из рода хозяев воды. Зовут меня Ах Кобик, что значит Белая Пена. Сам себе хан, сам себе богатырь. Никто меня не побеждал. И тебе не удастся, Коден хан.

Обидно стало заносчивому Коден хану, что посмеялся над ним какой-то ничтожный Ах Кобик в облике голого мальчика. Хотел вызвать его на битву, да гордость не позволила — неизвестно с кем сражаться!

Вернулся домой, три дня проспал, а проснулся и еще больше растревожился.

— После такой обиды не могу оставаться ханом!

Передал свою власть воину-стрелку, взял что нужно для охоты и покинул стойбище. Поехал Коден хан на буланом коне куда глаза глядят.

Долго ли, коротко ехал он, увидел за перевалом юрту одинокую. Завернул. В юрте жила старушка. Поздоровался с ней. Она и спрашивает:

— Откуда ты, добрый молодец? Где твоя земля и куда ты путь-дорогу держишь?

— Нет у меня родителей, нет жены и сына, нет земли, — отвечает Коден хан. — Еду куда глаза глядят. Кому сыном буду, кому и братом могу быть.

— Оставайся у меня. Охотиться будешь.

— Хорошо, добрая старушка. Останусь.

Пошел он наутро охотиться к озеру и увидел трех лебедей. Подкрался поближе, натянул лук, пустил стрелу, да промахнулся. Улетели лебеди. Посмотрел Коден хан, а на берегу следы вовсе не птичьи. Будто люди ходили. Удивительно ему стало, решил дождаться, может, снова прилетят.

Три дня просидел возле озера, пока дождался. Прилетели три белокрылые птицы, опустились на песок, обернулись девушками-красавицами. Перья лебединые на берегу побросали, сами стали купаться в озере. Коден хан незаметно у одной птицы-девушки взял лебединую ее одежду и спрятал. Сам тоже затаился.

Вышли девушки из воды — у одной одеться не во что. Переполошились они, стали между собой говорить.

— Если человек, который взял одежду, на мне женится, я ему доброй хозяйкой буду, — одна молвила.

— А я бы ему двух дочерей родила, одна другой краше, — сказала вторая.

Третья тоже говорит:

— А я бы родила двух сыновей-богатырей.

— Тебе и оставаться, — решили подруги.

Обернулись они снова лебедями и улетели, а которая осталась, зовет:

— Ну где же ты, охотник? Если хочешь меня в жены брать, выходи.

Не успела сказать, выходит Коден хан из-за кустов. Отдал ей одежду, и стала она настоящей земной красавицей. Посадил он девушку на коня и привез к старушке.

— Радуйся, добрый молодец, — старушка-то говорит. — Дочь большого хана досталась тебе.

Тут же зарезали самого жирного бычка и справили той.

Стали теперь жить вместе. Коден хан на охоту ходит. Молодая жена по дому хлопочет. Старушка помогает им.

Немного времени прошло, затосковал Коден хан.

— Есть ведь у меня и земля, и люди свои. Надо туда ехать, править, как положено хану, народом.

Жалко было с ними старушке расставаться — привыкла уже, но перечить не стала. На прощанье дала ему чудесный подарок.

— Вот тебе дедовский меч, всережущий и всепробивающий. Только ты с ним и сможешь справиться, раз сумел такую жену себе найти. Сыновья твои вырастут большими богатырями, но ты все равно с этим мечом будешь сильнее всех.

Вернулся Коден в свой аал, снова стал править народом.

Настало время, и жена его родила двух мальчиков-богатырей, как тогда на берегу озера говорила. Обрадовался Коден хан счастливой участи своей. И тому еще рад, что скота у него полон двор расплодился. Никто его не пасет, сам ходит по степи. А сыновья на глазах растут. Одного назвали Сай, что значит Галька, а другого — Хум, что означает Песок.

Жить бы да жить Коден хану, а он все забыть не может, как его Ах Кобик обидел, насмеялся над ним. Чем старше и сильней становятся сыновья, тем чаще задумывается Коден хан о мести голому мальчику, насмешнику и оскорбителю. Не вытерпел все же.

— Так вот, сын мой Сай, — говорит. — Я уже стареть стал, а ты молод. Поезжай, схватись с богатырем, который надо мною смеялся, убей его. Не знаю, богатырь или не богатырь этот Ах Кобик, но сорок хитростей он знает, пятьдесят уловок у него на виду.

Распрощался Сай с отцом и матерью и отправился туда, где когда-то повстречал Коден хан голого мальчика. Перевалил несколько гор, переправился через множество рек, достиг подножия высокой горы, берега большой реки. Увидел аал, а посреди него белую юрту.

Подъехал Сай к юрте, привязал коня к столбу. Порог переступил — поздоровался, шаг шагнул — поприветствовал. Смотрит, на постели лежит человек в белой одежде, по юрте женщина ходит.

Хозяин с постели не встает.

— Приготовь, женушка, гостю еды!

Женщина быстро накрыла Стол.

— Садись, гость дорогой.

Ест Сай-богатырь, а хозяин уже сел на постели, закинул ногу на ногу и посматривает, когда гость насытится, когда его спрашивать можно. Дождался и спросил.

Сай, не таясь, рассказывает:

— Приехал я за отца мстить. Хочу сразиться с Ах Кобиком. Он над моим отцом посмеялся. Ждать не стану, пока Ах Кобик соберется на нас войной пойти.

вернуться

6

Коден — по-хакаcски «бедро».