— Обещаю, хотя ты и жестишь, — фыркнул Нобунага.
— А какао с ней можно будет выпить? — улыбнулся Хисока, дерзко смотря на Фейтана. Твою мать, началось…
— Хисока! — кулак Финкса немногозначительно сжался. Улыбка Хисоки скисла.
— Не заводись так, Финкс. Обещаю, что не причиню Асами-чан никакого вреда.
— Курапика Курута.
— Так и знал, что с этим пидорасом что-то не так! — сказал Финкс, разминая пальцы.
— У тебя, Финкс, все пидорасы и с каждым из них что-то не так, — усмехнулся Фейтан. — Босс сказал нам разделиться в группы по двое и отправиться на его поиски. Всем, кого сейчас нет, нужно позвонить и поставить в известность.
— Вот и отлично, Фей. Мне как раз нужно поговорить с тобой, — Финкс указал большим пальцем в сторону двери. — Так что давай-ка отправимся прямо сейчас. Осмотрим его дом.
О чем это Финкс собрался с ним разговаривать? Фейтан доверял ему, и даже, наверное, чуть больше, чем остальным. Никто из них не лез другому в голову. Они мало разговаривали ртами, их обычным диалогом был спарринг, и каждого из них это устраивало. Орихара назвала бы их дружбу странной. Черт, да причем тут Орихара?
Фейтан вышел на улицу вслед за ним. Финкс шел впереди, засунув руки в карманы спортивного костюма. Он держал дистанцию, не позволяя подойти ближе чем на пару метров. Плечи напряжены, походка какая-то нервная. Такого Финкса Фейтан ещё не видел.
— Ну? — спросил он, когда дом оказался позади.
— Не могу не сказать, но последние две недели ты творишь какую-то херню, — произнес Финкс на удивление взволнованно. Он вдруг остановился и обернулся. Его черные глаза смотрели на Фейтана в упор.
— Это ты мне говоришь? — парировал Фейтан, скрестив руки на груди. — Да я перечислять замучаюсь, что странного вы делаете.
— Ты что, не видишь, что ситуация — говно? Шал в коме, Курута ходит где-то живой. Если из-за твоей глупости мы его не поймаем, если Шал не выйдет из комы и не поступит в свой чертов технический университет, о котором только и говорит, то я с говном тебя сожру, так и знай.
— Ты там только не подавись.
— Ты ведешь себя так, будто тебе насрать на это, — воскликнул тот, взмахнув руками. Хреново. Чего он так взволнован? — Куроро скоро как сутки сидит в больнице, а ты спрятался непонятно где со своей Орихарой и ждешь не пойми чего.
— Если я не пытаюсь кинуть в человека столом, это не значит, что я не переживаю, — Фейтан холодно посмотрел на Финкса. В который уже раз? Раз ему не хватает выдержки, так это не значит, что это нормально. — И да, к слову об Орихаре. Зачем вы вообще начали этот спектакль?
— Потому что тебя иногда заносит, Фей! Куроро верно сказал, что нам стоит повременить с отношениями до тех пор, пока не начнем подходить к ним с холодной головой.
— Я что, по-твоему, не способен со своей жизнью разобраться?
— Не цепляйся. То, что ты с горячей головой лезешь не пойми куда, может снова принести нам проблемы. Вспомни Мисаки. Сколько она нам палок в колеса понаставляла?
— У Мисаки были проблемы с головой и свои непонятные мотивы, — ведь была одна неувязка. Она утверждала, что Финкс и Нобунага присутствовали при её изнасиловании. Только вот ни один ни другой ничего подобного за собой не помнят. Скорее всего, у неё просто поехала крыша и она их с кем-то перепутала. — Ты, кажется, совсем параноик, раз в каждом человеке видишь угрозу.
— Зато ты, блять, слепой похоже, — выругался Финкс. — Раз тебе так не терпится с кем-то встречаться, выбрал бы кого-нибудь из Труппы. Всяко было бы больше общего, чем у тебя с Орихарой.
— О, Финкс, мы оба любим насилие и компьютерные игры. У нас с тобой столько общего, пойдем на свидание! — протянул Фейтан с сарказмом. Финкса от подобного предложения аж передернуло, и он сдвинулся с места. На этот раз догнать его было не так сложно.
— Издеваешься?
— Так ты тоже издеваешься!
— Иногда с тобой просто невозможно разговаривать, ты в курсе? Мы же за тебя волнуемся, балда! — Простое лицо Финкса выдавало его с потрохами, он даже покраснел от подобного признания. — Никто из нас не хочет, чтобы ты снова убивался по кому-то. Тем более по девке, которая, как выяснилась, якшалась с этим пи…
— Поволнуйтесь о чем-нибудь другом. Я не собираюсь ни по кому убиваться, — отмахнулся Фейтан. К чему ему их волнение, тем более, высказанное в такой смущающей и прямой форме. Фейтану и Орихары хватает с её чудачествами.
— А о Мисаки ты не то же самое говорил? После неё ты выпал из жизни на несколько месяцев — не спал, не ел, ходил по дому как привидение и рыдал, когда никто не видит.
— Заткнись! — Фейтан почувствовал, как краснеет. Захотелось со всей силы врезать Финксу — неужели нельзя было держать язык за зубами?
Он ненавидел себя в те моменты, когда давал слабину, и теперь, кажется, возненавидел ещё больше. В следующий раз просто уедет в Нагою, когда захочется разнюниться, как тряпка. Хотя бы свидетелей лишних не будет.
— Чего ж ты такой упертый идиот? Я не пристыдить тебя собираюсь, а помочь тебе хочу, — Финкс схватил его за плечи и встряхнул пару раз. Мир вокруг дернулся и поплыл. — Ты не думал, что Орихара может быть заодно с Курутой? Иначе почему это она так ему важна, что он готов был к нам в руки сунуться, лишь бы спасти её?
— Ты Орихару вообще видел? Она даже своей аурой управлять не умеет. Сильная из неё противница, ничего не скажешь.
— Мисаки тоже не умела управлять аурой, однако смотри сколько проблем она нам принесла.
— Ты говоришь, словно я на этой Орихаре жениться собираюсь, — Фейтан закатил глаза и убрал ладони Финкса со своих плеч. — Я уже понял, что облажался. На этот раз не буду подпускать никого так близко.
Асами Орихара
Фейтан вернулся ближе к ночи. Асами подняла глаза от кастрюли и поздоровалась. За время его отсутствия она успела избавиться от оставшейся в доме пыли, немного вздремнуть и почитать книгу. Теперь она была занята приготовлением карри с рисом.
— И что ты тут устроила пока меня не было? — ошеломленно спросил Фейтан, принюхиваясь к аромату домашней еды. Он медленно избавился от обуви, бросил что-то на пол и прошлепал босыми ногами в её сторону.
— Я готовлю карри, — тихо ответила она. — Так спрашиваешь, как будто в этом есть что-то ужасное.
— Разве это карри? Карри не так пахнет, — Фейтан заглянул в кастрюлю, подозрительно принюхиваясь к запаху. — Карри я не люблю.
— А как оно еще должно пахнуть? Все пахнет как надо. Ну, разве что, я яблоко туда потерла, может, это для тебя непривычно?
— Карри пахнет как старая лужа, — уверенно сказал он, недоверчиво поглядывая на Асами.
Вместо ответа она зачерпнула из кастрюли доходящий карри и протянула ему. Он осторожно попробовал, будто блюдо готово было напасть на него в любой момент. Подозрение сменилось удивлением.
— И что это такое? — спросил он проглотив. Его язык показался у уголка губ, подбирая остатки соуса. Кажется, ему понравилось.
— Это карри, — повторила Асами, чувствуя себя совершенно по-идиотски. Почти готово, уже можно снимать. Она полезла в шкафчики в поисках посуды.
— Шизуку не так готовила. Выходило у неё паршиво. Или она готовила не карри, или ты готовишь что-то другое.
— Ты звучишь как человек, который впервые попробовал домашний карри, — Асами рассмеялась. — Страшно тогда представить, что готовит Шизуку,
— Орихара, где мне, по-твоему, было пробовать домашний карри? — Фейтан помрачнел и скрестил руки на груди. — Здесь? Или в Минамитите, где кулинарные способности каждого ограничиваются кипячением воды?
— Значит — ешь, — Асами поставила на стол миску, до краев наполненную рисом, овощами, мясом и соусом, — вместо того, чтобы язвить.
Какое-то время на кухне стояла тишина. Асами смаковала только что сваренное блюдо, краем глаза наблюдая за Фейтаном. Ел он довольно быстро, хотя держать ложку в правой руке ему было немного непривычно. Закончив с первой порцией, он взял себе вторую.