— Ну а в чем проблема? — спросил Ландо.
— Проблема в согласовании по времени, — ответила Календа. — Мы находимся немногим более двух суток полета от Селонии, а перехватчики стартовали всего несколько часов назад. Наш анализ эмиссии из подсветовых двигателей свидетельствует о том, что большинство аппаратов движутся в точку перехвата с максимальной скоростью, но проекция курса показывает, что по времени им этого сделать не удастся. Не согласованы и действия перехватчиков с целью одновременного выхода на цель, что обеспечило бы им значительный перевес в огневой мощи. Вместо этого истребители тащатся один за другим, давая тем самым нам возможность расправляться с ними поодиночке. Иначе как несогласованностью действий это не назовешь.
— Ничего удивительного в таких условиях, когда практически все каналы связи не функционируют, — заметила Гэриэл Каптисон. — Я предполагаю, что вопрос координации был решен еще до блокады переговоров. Когда корабль оказывается в пределах системы, именно так и получается.
— Замечательно уже то, что существует хоть какое-то взаимодействие, — сказала Календа. — Пять независимых группировок мятежников, живущих на пяти разных планетах, причем многие из них заявили, что являются заклятыми врагами друг друга, объединяются, чтобы атаковать нас. Вы правы, адмирал Оссилеге. Нынешняя операция научит нас многому.
— Вот еще что, — продолжала Белинди Календа. — Могу доложить, что буквально перед нашей с вами встречей мы установили точные координаты генератора помех и гравитационного поля. Как и следовало предположить, они генерируются в одной точке. Но чего мы не ожидали, генератор находится на Центральной Станции.
— Где? — переспросила Гэриэл.
— На Центральной Станции. В Точке Центра. Не удивляюсь, что название вам незнакомо. За пределами системы о ней мало кто знает. Это очень крупная космическая станция, расположенная в барицентре, то есть точке равновесия Двойных миров — Талуса и Тралуса. Иначе говоря, это точка в пространстве, вокруг которой вращаются обе эти двойные планеты.
— Должен признаться, я немало удивлен этим известием, — проговорил адмирал Оссилеге. — Я полагал, что гравитационное поле настолько велико, что его генератор должен базироваться где-то на суше. Неужели космическая станция может быть настолько велика по своим размерам, чтобы вырабатывать такое количество субпространственной энергии?
— Центральная Станция — очень впечатляющее сооружение, — ответила Календа. — Могу с вами согласиться, трудно себе представить, чтобы она могла вырабатывать или управлять полем. Но по размерам она сравнима с размерами Звезды Смерти, однако, как мне представляется, она гораздо массивнее. И вырабатывает чудовищное количество энергии. Не просто чудовищное, но неслыханное в истории человечества. Создается такое впечатление, что проснулся дремавший прежде гигант.
— Если Центральная Станция контролирует помехи и гравитационное поле, то именно на ней следует искать разрешение всех проблем, — заключил Оссилеге. — Нельзя ли взглянуть на ее голографическое изображение?
Кален да произвела набор ряда команд, и над столом возник макет станции. Основной частью ее была массивная серовато-белая сфера. С обеих сторон сферы располагались длинные, большого диаметра цилиндры, утыканные трубами, какими-то приборами и антеннами. Вся система вращалась вокруг длинной оси.
— Основная сфера — она заштрихована — имеет диаметр около ста километров. Вся же станция в длину около трехсот пятидесяти километров. Она настолько древняя — в обед двести лет, — что вынуждена вращаться, чтобы обеспечить себе искусственную гравитацию. Возникла она задолго до изобретения существующей системы искусственной гравитации. И никому неведомо, когда и кем она была изобретена, — прокомментировала Календа.
— Любопытно. Весьма любопытно. Но зачем было размещать генераторы гравитационного поля и оборудование для создания помех на космической станции? При всей ее величине разве не сложнее ее было бы защищать, чем установку, базирующуюся на поверхности планеты? — заметил адмирал.
— Во многих отношениях вы правы, сударь.
— И все же. И все же. Наши противник следят за каждым нашим шагом. Им должно быть известно, что мы располагаем аппаратурой, способной определить очертания поля и местонахождение генерирующей его установки. Им не хуже нас известно, что контроль над гравитационным полем — неотъемлемая часть их планов. Однако до сих пор нам ничего не известно о каких бы то ни было мерах по защите Центральной Станции. Правда, на перехват летят истребители, поднявшиеся с Двойных миров.
— Прошу прощения за то, что прерываю вас, адмирал, — проговорила Календа. — На такой дистанции наши следящие системы недостаточно эффективны, но мы уверены, что и с Центральной Станции подняты истребители, направляющиеся к нам.
— Ах вот как! — поднял брови Оссилеге. — Тогда еще более удивительно, что они отправляют куда-то свои истребители, тем самым оголяя участок, который необходимо особенно тщательно защищать. Но их нежелание защищать станцию лишь часть проблемы. Они должны также знать, что в известной мере координированные усилия, направленные против нас, свидетельствуют о том, что независимые, на первый взгляд, группировки мятежников действуют против нас единым фронтом. Пропаганда Лиги, заявляющей, до чего же они ненавидят все остальные расы, продолжается вовсю. Можно предположить, что и другие расы в долгу не останутся. При подобной раскладке общение с неприятелем попахивает государственной изменой. Если сведения об этом дойдут до внимания населения соответствующих планет, политический скандал неизбежен. Ведь это довольно закрытые общества. И все-таки желание остановить нас настолько для них важно, что они готовы рискнуть, хотя и развоачивают соединение легких истребителей, которые обладают недостаточной огневой мощью, чтобы воспрепятствовать нашему продвижению.
— Но почему используются легкие истребители? — допытывался Оссилеге. — Или руководители мятежников не имеют под своим началом более крупных судов, или же они не желают потерять их во время военных действий. Не похоже на то, что они чувствуют себя очень уверенно. Все это приводит меня в недоумение. А у вас не возникало подобных подозрений, лейтенант Календа?
— Сомнения у меня возникали, адмирал.
— И в чем же они заключаются?
— Во всей этой головоломке чего-то недостает. Причем чего-то весьма существенного. И это настолько существенно, что внушает им уверенность в том, что им удастся задержать нас на Селонии.
— Вполне с вами согласен, — сказал Оссилеге. Немного подумав, он спросил: — Через какое время мы приблизимся к «Дозорному»?
Посмотрев на часы, Календа ответила:
— Приблизительно через восемь часов мы совершим облет вокруг него.
— Понимаю, понимаю. Очень хорошо. — Неожиданно поднявшись со своего кресла, Оссилеге обратился к флаг-офицеру по связи: — Установите прямой лазерный видеоконтакт с командиром «Дозорного». Перекиньте его мне в каюту в условиях полной секретности. — Отдав честь, офицер-связист склонился над пультом.
— Что касается остальных, — обратился к присутствующим адмирал,скажу коротко. Доклад лейтенанта Календы навел меня на мысль внести некоторую корректировку в наши первоначальные планы. Об этих изменениях я сообщу вам после того, как свяжусь с «Дозорным». Это все. До свидания.