Выбрать главу

— А с этим все кончено — ему уже ничем не поможешь.

Треви засунул револьвер за пояс брюк.

— Счастье, что мы успели вовремя. Почему ты нас вызвал?

Давиде поднял свернутую в рулончик перфоленту.

— «От кого: Сицилтекноплюс, Италия. Куда: Ваксман-банк, Гезельдтрассе 451, Люксембург. Операция по переводу пяти тысяч миллиардов начата. Сумма будет перечислена на счет номер 7453221»… Пять тысяч миллиардов? Тут, наверно, ошибка.

Треви обернулся и посмотрел на Сильвию и Давиде, стоявших у него за спиной и не отрывавших глаз от принтера. Давиде указал на длинные колонки данных, сменявших друг друга по мере того, как их расшифровывала машина. Сильвия не могла скрыть волнения.

— А может быть, и нет. Продолжай.

Телетайп застучал снова.

— Нет, именно пять тысяч миллиардов.

Давиде никак не мог взять в толк.

— Значит, выходит, что Андреа Линори перевел за границу пять тысяч миллиардов?

Сильвия кивнула.

— Да, похоже на то, но ведь они не его, эти деньги, принадлежат не семейству Линори, а государству! Эта сумма представляет собой первое ассигнование по закону Респиги.

Треви снова обернулся.

— Но с чего вдруг их переводят в Люксембург? Что это еще за Ваксман-банк?

Давиде поглядел на Сильвию.

— Я бы поехал в Люксембург выяснить все на месте.

— Но как мы можем, когда у нас нет ордера?

— Я же говорю: только чтобы выяснить, ничего другого. Мне почему-то кажется, что этот банк принадлежит семейству Линори.

Сильвия минутку подумала.

— Да, вполне возможно. И возможно, есть один человек, который мог бы нам это подтвердить.

— Кто?

— Пупаро, прежний глава Купола.

Давиде покачал головой:

— Да ведь он в Соединенных Штатах.

— Нет, американцы его выпустили. Теперь он в Австрии.

Давиде пристально посмотрел на Сильвию.

— Я должен поговорить с этим человеком. Двадцать лет назад никто не посмел бы уничтожить целую полицейскую опергруппу, прежде не заручившись его на то разрешением.

Сильвия утвердительно кивнула. Похоже, она уже приняла решение.

— Хорошо. Куадри и Треви немедленно отправятся в Люксембург. А мы с тобой поедем в Австрию.

Андреа опустил голову, отказываясь верить своим ушам.

— Нет, не может быть. Ведь этот человек рисковал, чтоб спасти нас. Я видел это собственными глазами.

Карта стоял перед ним, глубоко засунув руки в карманы темного пальто.

— Он работает на судью Сильвию Конти. Я не знаю, полицейский он или кто еще. Однако знаю, что Тано тоже в этом уверен: они уже были у его сестры, обыскали весь дом, пытались унести материалы. И только один Давиде знал, как туда попасть, потому что однажды он отвозил Тано.

Карта сделал паузу. Пристально поглядел на Андреа.

— Он застрелил Грилло и несколько минут назад выехал вместе с этой судьей в Австрию. Я послал вслед за ними Донато с еще двумя людьми.

Андреа тяжело вздохнул и провел рукой по лбу.

— Нинни подарил ему свой камешек.

Карта поглядел на него, сурово, жестко.

— Когда мы узнаем, зачем это он вдруг отправился в Австрию, что нам с ним дальше делать?

Андреа решительно провел ребром ладони по письменному столу. А потом коротко, резко ответил:

— Убейте его!

Дорога бежала в глубь долины параллельно с набухшим от воды потоком, вдоль которого круто вздымались высокие горы. Давиде и Сильвия приземлились в аэропорту Вены во второй половине дня. Взяли напрокат машину и направились в сторону Инсбрука. А сейчас вышли машины и, опершись о шлагбаум на переезде, стояли на этой дороге, пережидая, когда пройдет поезд.

Давиде взглянул Сильвии прямо в глаза.

— Жена Андреа Линори, Глория, ко всему этому делу не имеет никакого отношения. Она в этой истории единственная, на ком нет вины. Мне хотелось бы, чтобы ты, когда мы наконец закончим расследование, не привлекала бы ее.

— Но как ты можешь быть так уверен, что эта Глория…

Давиде перебил ее:

— Я это знаю. Так же как и то, что ты стремишься не только разыскать преступников, убийц. Я это чувствую.

Сильвия окинула взглядом высящиеся перед ними горы. Солнце уже начало садиться и поднялся ветер.

— Так к чему же, по-твоему, я еще стремлюсь?

— К тому же, что и мы все. Иметь возможность спать ночью спокойно, без кошмаров и призраков. Без воспоминаний.

Сильвия покачала головой:

— Не все воспоминания причиняют боль.

— То, что вспоминаю я, причиняет боль.

Сильвия взглянула на него.