— А он здесь?
— Ну, что ты. Грэм без приглашения не приходит. Но, если хочешь, я позову его.
Софья, которая до этого на дух не переносила языкастого дварха, неожиданно для Заххара согласилась.
— К услугам вашим, — раздался голос Грэма, после того, как премьер-министр дважды позвал его.
Чуть вздрогнув, Софья огляделась по сторонам. Она так и не привыкла, что голос раздаётся неизвестно откуда. Заххар рассмеялся и прижал к себе супругу.
— Говори, он тут, — прошептал он на ухо жене.
— Я хочу сказать тебе большое спасибо. Ты вовремя предупредил на счёт переживаний наших детей. Мне бы самой и в голову не пришло, что у них возникли такие мысли. Как же они мучались… Спасибо, — Софья замолчала на секунду, а затем добавила, — Грэм.
— Значит, мир? — голос дварха источал радость.
— Мир. Только прошу, не пугай меня неожиданным появлением и не предлагай лекарства, основанные на помёте летучих мышей.
— Софья, дорогая, столько лет прошло, а ты всё ещё обижаешься на ту безобидную шутку? — ехидные нотки вновь запрыгали в интонациях дварха.
— Грэ-эм, дам по шее, — Заххар слегка потряс мощным кулаком.
— Всё, всё… Тебя я понял, умолкаю, а то по шее получу, и подвиг свой не совершу, — хохотнул Грэм.
В ответ премьер-министр только головой покачал, Софья звонко рассмеялась.
— Это о каких подвигах ты сейчас разглагольствуешь? — насторожился Заххар.
— Есть разговор, — уже серьёзно сказал дварх. — Софья, с твоего позволения мы отправимся в рабочий кабинет твоего мужа. Ты не против?
— Идите, уж, заговорщики, — вздохнула жена премьер-министра.
— Мы не надолго, — целуя её, пообещал Заххар. — Я скоро вернусь. Идём, герой. Только отдам распоряжение, чтобы в кабинет пригласили отца Лазурия, Мать драконов, императора и Валдека.
— Император уже в кабинете, — уточнил Грэм, — мы с ним проболтали более трёх часов.
* * *
Перемещение отняло у Рифальда почти все силы. Бессонные ночи в подземной лаборатории дали о себе знать. Теперь на полное восстановление уйдёт как минимум день или два. Рифаль огляделся — конечный пункт перемещения всё-таки выбран неудачно, но времени на обдумывание и моральных сил, чтобы подобрать более приемлемый вариант у него не было. Но Квертонайская гряда тоже не плохое место. По крайней мере, тут нет людей, и можно всё спокойно обдумать. А поразмыслить есть над чем.
Старец опустился на мшистый камень, и устало закрыл глаза. Обхватив голову руками, он стал раскачиваться из стороны в сторону, тихонечко подвывая. С приходом на Арлил ненавистной Коричневой Леди вся его жизнь пошла наперекос, всё изменилось и полетело в тартарары. Даже её неожиданное исчезновение, после недолгого пребывания, уже не смогло вернуть привычный уклад. Спрашивается — зачем приходила? Поиграла в могущественную волшебницу, наделала дел и испарилась. А её кто-нибудь звал? Ждал? Временщики — они все одним миром мазаны! Взбаламутят народ, разломают построенное за столетия, и сбегут. А расхлёбывать навороченное кому? Лучше бы сидела в своей норе и не вылезала!
Холодный горный ветер упорно пробирался под кафтан магистра, но старик не обращал внимания на это. Ему не было дела до намерений ветра. Всё равно нет сил, чтобы наколдовать хотя бы небольшую лачугу. Через день-другой он непременно займётся этим вопросом, но не в данную минуту. Камень, поросший мхом, послужит ему временным пристанищем. Измождённому старику только и оставалось, что сидеть и размышлять, предоставляя своё тело на потеху горному ветру.
Сбой в эксперименте с магией Мёртвых и неадекватное поведение стражи и помощников раздражали ещё больше, чем мысли о Коричневой Леди. Анализируя произошедшее, Рифальд никак не мог понять, из-за чего пошла такая реакция. Столько трудов и всё коту под хвост! А ведь он почти достиг цели — первые эксперименты давали положительный результат. Оставалось только закрепить полученное, и можно было бы спокойно ставить на поток воспроизводство мёртвых магов. И он, Рифальд, Верховный магистр Ордена Скорбного Дня, стал бы единственным правителем Арлила, да и Регнала тоже, подчинил бы себе всех тварей, обитающих на обеих планетах. Даже сама Мать Драконов не смогла бы ему помещать.
Магистр вновь и вновь задавался вопросом: что стало причиной безумного поведения его подчинённых, почему пошла такая реакция? Он и сам в тот момент чувствовал дикое желание накинуться на кого-нибудь из них и вцепиться в сочную плоть. Рифальд сглотнул слюну. Но безумием он не страдал и всегда умел контролировать неадекватные порывы.
Неожиданно слева от магистра раздалось слабое шипение, старик обернулся. Лежащий неподалёку камень стал мягким, словно глина, и принялся менять очертания. Он вытягивался, обретая контуры человеческого тела. Не проявляя эмоций, Рифальд наблюдал за трансформацией камня. Достигнув двух метров, меняющийся камень перестал расти, и принялся за формирование частей тела. Метаморфозы происходили плавно, текуче, словно давая понять, что торопиться особенно некуда, и процесс превращения неизбежен. Магистр был удивлён происходящим, но не напуган. Вот у каменного гостя появились руки, сформировались пальцы, на лице чётко прорисовался крупный, острый нос, а под ним плотно сжатые губы. Невидимая рука скульптора дотошно, с точностью до мелочей, создавала свой шедевр. К концу трансформации перед стариком стоял каменный человек, один в один напоминающий самого Рифальда, но значительно выше ростом. Единственное, от чего при взгляде на статую вздрагивал магистр — это отсутствие глаз в глазницах.
Каменный человек повернул голову в сторону Рифальда и заговорил приятным женским голосом:
— Не догадываешься, кто я?
Старик покачал головой. Смысла сидеть и гадать — "кто это?" он не видел, поэтому терпеливо ждал, когда существо само преставится. Но сложившаяся ситуация всё же вызывала у Рифальда некоторое напряжение. Тем временем каменное изваяние сделало шаг и оказалось вплотную с магистром. От странного существа исходил могильный холод, леденящий кровь — Рифальд невольно поёжился.
— Чем обязан? — поинтересовался магистр.
За свою долгую жизнь он повидал не мало, и давно разучился удивляться или пугаться необъяснимым на первый взгляд явлениям.
— Хочу отблагодарить тебя за моё возрождение. Но, Рифальд, не стоило столь резко убегать, от меня скрыться невозможно. Ты всё ещё не понял, кто стоит перед тобой?
— Нет.
Каменная фигура вновь стала менять контуры, плавно превращаясь в дракона.
— Я сила, которую ты возродил, Рифальд, я забытая и проклятая людьми и драконами магия Мёртвых. Я — энергия хаоса и боли.
— Чего тебе от меня надо? — сдавленным голосом спросил магистр.
— Мне? От тебя? По большому счёту ничего. Своё дело ты уже сделал.
Слова, сказанные каменным истуканом, вызвали у старого мага неподдельный страх. Он осознал, с кем имеет дело, и в какую историю себя втянул. Нет ничего страшнее, чем бесконтрольная сила и тем более таких масштабов. С этого момента не он ей, а она будет управлять им. И чем всё закончится — никому не известно.
— Я отправилась следом за тобой, чтобы сделать подарок, — продолжала каменная фигура. — Ты будешь единственным, кто останется в живых на этой планете. Я подарю тебе вечность. Пройдут годы, столетия, ты будешь жить и смотреть, как вымирает твой мир.
— Мне не нужен такой подарок, — поморщился Рифальд. — Я не просил о нём.
— Вот как? — каменный дракон вновь принял облик человека. — Впрочем, не смею настаивать, закончишь свои дни как все остальные.
— Но я не хочу терять рассудок, как другие! Не хочу стать безумным! — выкрикнул Рифальд.
— А это уже просьба. За любую услугу надо платить.
— И, как я понимаю, не деньгами, — старик обречённо вздохнул.
— Естественно, — на каменном лице отразилось подобие усмешки. — В качестве оплаты принимается смерть.
— Моя?
— Ну, почему сразу твоя? Смерть человека, роднее которого у тебя никого нет.
— Вот тут ты ошибаешься, — Рифальд устало поднялся с камня. — Я одинок уже много десятилетий. У меня нет ни жены, ни детей. Впрочем, их никогда и не было.