Выбрать главу

Друэлла поморщилась — она терпеть не могла намеков на возраст и требовала, чтобы даже собственные дети называли ее по имени. Гарри посмотрел на нее исподлобья, но потом все же выдавил:

— Здрасте…

— Какой милый ребенок, — ответила Друэлла без тени улыбки.

Потом она вручила внуку подарок — большой и дорогой глобус звездного неба, — так что Гарри смог наконец сбежать. Хаски, цокая когтями по паркету, вышел вслед за ним.

Я тоже вскоре не выдержал и ретировался, сославшись на срочную работу. Белла осталась одна и мужественно выносила общение с матерью до самого вечера. За это время они успели дважды поссориться, и к ужину у Беллы от злости дрожали руки. Зато мадам Блэк была бодра и свежа, а пара рюмочек шерри придали ей сил для новой атаки.

— Вы не думаете переехать? — начала она, едва мы сели за стол. — У вас такой маленький дом…

— Мама, он нас вполне устраивает, — огрызнулась Белла.

— Но ведь он вам не принадлежит, правда, Руди? Или я ошибаюсь?

— Вы совершенно правы, — сказал я. — Он передается по майорату. Но пока мой старший племянник в нем не нуждается, так что…

— Мне кажется, нужно уже сейчас подумать о будущем, — возразила мадам Блэк. — Кстати, у нашего дорогого Люциуса есть на примете отличный дом в Девоне. Прекрасный вид, полная антимагловская защита, одиннадцать спален, огромный зал для приемов…

Вот уж не знал, что теща переквалифицировалась в агента по недвижимости!

— Замечательная мысль, — ответил я, чувствуя, как от улыбки сводит скулы. — Но нам не нужны одиннадцать спален. Мы же не гостиницу собираемся открывать. Да и зал, собственно говоря…

— Он вам понадобится, когда вы, наконец, перестанете прятаться от всего мира в этой глуши.

— Мама, — вклинилась в разговор Белла, — если ты думаешь, что мы будем устраивать приемы…

— А почему бы нет?! — мадам Блэк строго посмотрела на нее. — Например, Люциус и Нарцисса устраивают их постоянно. Между прочим, в прошлый раз миссис Паркинсон спрашивала меня: “Где же очаровательная Белла с супругом?”. Ты игнорируешь приглашение Цисс уже не первый раз. Могут пойти слухи, что вы не…

— Мама, я же написала Цисси! Мы не могли приехать, потому что у Гарри был тяжелый перелом. Я, конечно, залечила, но у него так болела рука, что…

— Ты могла оставить его на эльфов, — отрезала Друэлла. Потом обернулась к Гарри и спросила уже совсем другим, сюсюкающим тоном: — Бедный малыш, как же ты сломал руку?

От такого обращения Гарри чуть не подавился. Но когда вопрос повторили, он все же ответил, мрачно уставившись в свою тарелку:

— С дерева упал.

— Вы позволяете ему лазать по деревьям?!

— Что здесь такого? — спросил я. — Все мальчишки так делают.

— Вот Драко никогда бы не пришло в голову что-то подобное!

— Рада за него, — буркнула Белла.

Теща вернулась к потерянной было нити разговора.

— Рудольф, тебе все же стоит подумать о переезде. Люциус говорит, дом можно купить в рассрочку…

— Боюсь, я не могу позволить себе такой большой дом даже в кредит.

— Сколько же ты сейчас зарабатываешь?

— По-разному. Шесть-десять тысяч в год, но у нас большие расходы.

— А проценты с капитала?

— Мама, какие к черту проценты, мы же прошли через конфискацию имущества! — вмешалась Белла. — Скажи спасибо, хоть что-то осталось, а то сидели бы с голой задницей!

— Белла! — мадам Блэк выглядела возмущенной. — Как ты выражаешься?! Ты здесь совсем одичала. Но, Руди, то, что ты говоришь, — это же очень… Люциус считает, что сейчас прекрасные возможности для бизнеса, и можно делать двадцать тысяч в год, палец о палец не ударяя.

— Возможно, — согласился я, чтобы не спорить.

— Нужно ведь думать о семье, да и Белла, как бы она здесь ни опустилась, все же привыкла к иному образу жизни…

Я промолчал, хотя очень хотелось напомнить, что за Беллой я не получил приданого и на ломаный кнат. Все досталось дорогой Цисси. Не то чтобы я женился ради денег, конечно…

— Люциуса очень уважают в обществе, — тем временем вещала мадам Блэк. — В прошлую пятницу, например, у нас обедали Корнелиус Фадж с супругой. Фаджа прочат в министры, как только Миллисент Бэгнолд уйдет в отставку. Хотя он, конечно, вульгарный субъект. Этот его отвратительный котелок! А мантия в зеленую полоску! Апофеоз безвкусицы… Из нашего дорогого Люциуса вышел бы министр куда лучше. Конечно, его новая трость не совсем комильфо, но, по крайней мере, мантий в зеленую полоску он не носит. Люциус делает блестящую карьеру в политике, и я уверена, что лет через пять он уже сможет претендовать на высокий пост.

— Несомненно, — пробормотал я.

Друэлла скептически оглядела меня и отвернулась. С точки зрения тещи, я-то не мог претендовать и на должность дворника. Оставалось только радоваться, что я не ношу котелков.

— Еще у нас недавно был Руфус Скримджер, — Друэлла отпила глоток вина. — Мантия песочного цвета, французский крой… Не сказать, что этот стиль ему идеально подходит, но в целом смотрелось неплохо. И Руфус просто обожает Драко. Он считает, что это очень талантливый ребенок — впрочем, таково всеобщее мнение. Слышали бы вы, как Драко виртуозно играет на рояле… Когда три недели назад Цисси устраивала маленький камерный концерт, только для близких друзей семьи, миссис Макмиллан сказала, что это было божественно.

Я зажал себе рот салфеткой и сделал вид, что закашлялся.

— Через две недели Цисси с ребенком уезжает отдыхать в Ниццу. Заодно Драко сможет усовершенствовать свой французский. Хотя он уже сейчас прекрасно, бегло говорит. А как у Гарри успехи с французским?

— Э-э…

Белла запнулась. Не признаваться же, что у нас ребенок и на родном-то языке только-только научился читать! Пока он делал это очень медленно, так что я все еще читал ему вслух перед сном, по часу-полтора.

— Мы пока не учили Гарри французскому. Планируем начать немного позже.

— Ему ведь уже шесть лет!

— А куда торопиться?

— Белла, ты меня поражаешь. Не успеете оглянуться, как придет время ехать в Хогвартс, и что, ребенок будет совсем не готов? По крайней мере, латынь вы уже начали?

— Э-э… нет.

Теща даже не нашлась, что сказать.

Гарри ничего не ел и сидел, низко склонив голову. Ему было неприятно, что о нем так говорят. Белла посматривала на него тревожно.

Я уже собрался отправить Гарри наверх играть, раз не голоден, но теща не дала мне этого сделать.

— А Гарри занимается с гувернанткой или ходит в подготовительную школу?

— Ни то, ни другое. Я сама его учу, — ответила Белла.

— Да?! — брови мадам Блэк взлетели вверх. — Неудивительно, что он умеет только лазать по деревьям!

Гарри резко поднял голову и посмотрел на нее. Свет ламп дрогнул и на мгновение потемнел, а Друэлла вдруг замолчала и только изумленно открывала и закрывала рот.

Стихийное силенцио — ну, надо же…

— Finite incantatem! — бросила Белла, махнув палочкой в сторону матери.

Гарри вскочил и выбежал из столовой, хлопнув дверью. Только теперь теща наконец отдышалась.

— Какой кошмар! У него до сих пор выбросы стихийной магии?!

— А что тут такого? — огрызнулась Белла.

— Как что? Это ненормально! Это патология! Вы показывали его целителю?!

— Мама, ничего страшного, до Хогвартса пройдет.

— Даже ты в этом возрасте так себя не вела!

Какой сомнительный комплимент…

На самом деле у Гарри выбросы магии по-прежнему случались два-три раза в неделю, и это был наш страшный скелет в шкафу. Ни о какой подготовительной школе и речи быть не могло — сверстники бы над ним смеялись. Тем более что Гарри уже и сам понимал, что с ним что-то не так, и стеснялся. Поэтому до сих пор он играл либо с детьми Тима Эйвери, которые были младше и сами еще не умели сдерживать стихийную магию, либо с Ральфом, который промахов тактично не замечал.

— Друэлла, — вмешался я, — девочки вообще взрослеют раньше мальчиков, и…

— Драко уже в три года прекрасно себя контролировал!