Выбрать главу

— Я вижу камень, — пробормотал Квиррелл, — я отдаю его своему господину… Но где же он?

Гарри тем временем двигал руками, пытаясь ослабить веревки. Но тут Квиррелл обернулся к нему, и Гарри застыл.

— Ты же был у Фламеля, — заметил Квиррелл. — Хм-м… Может быть, это ответ. Старик не рассказывал тебе, как получить камень?

— Откуда вы знаете о Фламеле? — спросил Гарри.

Квиррелл будто не слышал. Он рассматривал Гарри, прищурившись. Вблизи было видно, какие у него светлые, почти белые ресницы.

— Иди сюда, Поттер, — произнес он и опять щелкнул пальцами. Веревки слетели с Гарри, и словно невидимая сила потащила его к зеркалу. Гарри взмахнул руками, сопротивляясь, но остановиться не смог.

— Что ты видишь в зеркале? — спросил Квиррелл, отходя в сторону.

Гарри стоял, зажмурившись. Потом осторожно открыл один глаз.

— Ну? — нетерпеливо спросил Квиррелл.

— Мама, — неуверенно позвал Гарри. — Папа…

У меня чуть сердце не оборвалось. Гарри резко обернулся, едва не задев меня плечом. Он улыбался, но улыбка тут же погасла, когда он увидел перед собой пустую комнату.

— Говори, что ты там видишь! — рявкнул Квиррелл.

— А вы сами разве не… — Гарри запнулся. — Не скажу! Это личное!

Его брови вдруг удивленно поднялись, а пальцы правой руки сжались, будто в них что-то положили. Но Квиррелл не заметил этого, а Гарри поспешно сунул руку в карман.

— Думаешь, меня интересуют твои дурацкие мечты? — зло крикнул Квиррелл. — Мне нужен камень! Ты его видел?

— Н-нет…

— Ну и пошел вон! — Квиррелл оттолкнул Гарри и сам встал перед зеркалом.

Гарри, нервно облизнув пересохшие губы, сделал шаг в сторону. Оглянулся на дверь, должно быть, надеясь, что успеет убежать. Но тут же вздрогнул и замер, потому что в комнате послышался новый голос.

Он был глухой, тихий и как будто неживой. Так говорят люди, которые еще не отошли от парализующего заклятия или толком не проснулись. Голос исходил от Квиррелла, хотя тот даже не открывал рта.

— Камень у мальчишки, — просипел голос. — Дай мне с ним поговорить … Лицом к лицу…

***

Квиррелл начал медленно разматывать тюрбан. С каждым витком голова становилась как будто меньше. Наконец тюрбан фиолетовой лентой упал на землю, и Гарри раскрыл рот, словно хотел закричать, но не мог выдавить из себя ни звука. Я сам ожидал чего угодно, но то, что скрывалось под тюрбаном, было омерзительнее всего, что я видел в жизни.

На затылке Квиррелла вместо волос оказалось нечто, на первый взгляд похожее на опухоль. Ее уродливую поверхность покрывали морщины, отчего опухоль казалась пародией на человеческое лицо. Потом она задвигалась, распахнув красные глазки-прорези, и стало ясно, что это действительно лицо.

Я отскочил назад и, кажется, выругался.

Одна из вмятин на теле опухоли раскрылась, словно треснуло подгнившее яблоко.

— Ну, здравствуй, — шевельнулся безгубый рот.

Гарри судорожно глотал воздух.

— Что, не нравлюсь? — прошептало существо, сидевшее у Квиррелла в затылке. — Видишь, каким я стал из-за тебя? Тень, дыхание… Ни облика, ни формы. Десять лет назад по твоей вине, мальчик, я лишился тела. Я не мог умереть, но мог исчезнуть — рассеяться дымом, раствориться в соленых брызгах, когда меня носило над Ла-Маншем. Тем не менее, я все еще существую, пускай даже в чужих телах и душах. Твоему учителю повезло. Мы познакомились случайно, но я счел его достойным стать моим временным домом…

Квиррелл встрепенулся:

— Благодарю вас, мой господин.

— Помолчи, — существо поморщилось. — Я сейчас говорю с мальчиком… Гарри, ты наверняка слышал обо мне от своих приемных родителей. Неужели ты до сих пор не понял, кто перед тобой?

Сердце у меня бешено колотилось.

Гарри растерянно заморгал и сделал шаг вперед, собираясь преклонить колени, но тут же остановился и выпрямился.

— Правильно, обойдемся без церемоний, — жуткий сиплый шепот существа наполнял, казалось, всю комнату. — А теперь, Гарри, отдай мне камень. Он ведь у тебя в кармане, правда? Он мне нужен. С его помощью я смогу создать себе новое тело… Ну, давай же.

Квиррелл, как рак, пошел на Гарри спиной вперед, выворачивая ладонь, чтобы взять камень. Но Гарри тоже попятился. Его голос — нормальный, живой, человеческий — после шипения прозвучал так громко, что я даже вздрогнул.

— Я вас не знаю! — вздернув подбородок, заявил Гарри. — Как я могу быть уверен, что вы — Темный Лорд? Потому что вы сами так говорите? Да мало ли кто что скажет!

Существо растянуло в улыбке подобие губ.

— Смелый мальчик… Бросаешь мне вызов, прямо как твои настоящие родители. Джеймс Поттер тоже хотел меня остановить. Он был храбрец, ничего не скажешь. А мать пыталась закрыть тебя своим телом. Ты, кажется, сомневался в том, что они герои?

Гарри дернулся, как от удара.

— Не ваше дело, — еле слышно ответил он.

— Но ты же об этом пришел спросить? — существо коротко усмехнулось. — Я могу тебе еще многое рассказать… Только сначала отдай камень.

Его глаза расширились, уродливое лицо подалось вперед. Рот приоткрылся, будто хотел проглотить Гарри, как змея — лягушку.

— Нет, — сказал Гарри. Он весь дрожал, как в лихорадке, но оставался на месте. — Я вам не верю. Это все вранье! Чем вы докажете, что…

— Достаточно. У меня нет времени с тобой возиться, — прошептало существо. — Взять его.

Последнее адресовалось Квирреллу. Тот мгновенно развернулся и бросился вперед. Гарри отскочил и побежал к огненной двери, но Квиррелл в два прыжка догнал его, схватил за локоть и рванул на себя.

Я еле сдерживался, чтобы не кинуться к Гарри — в воспоминании это все равно было бесполезно. Но смотреть и не вмешиваться было невыносимо.

С Квирреллом тем временем творилось что-то странное. Едва коснувшись Гарри, он с криком отдернул руку. На его ладони, как от ожога, вспухли огромные красные пузыри. Гарри мог бы теперь убежать, но почему-то не двигался с места. Он стоял, зажмурившись и закрыв лицо руками, как от сильной боли.

Квиррелл зашарил по мантии распухшей от волдырей ладонью. Палочка скользила в его покрытых сукровицей пальцах.

— Stupe…

— Expelliarmus! — выкрикнул Гарри, вслепую взмахнув рукой. Палочка Квиррелла улетела в дальний угол. Квиррелл кинулся к Гарри, повалил его на пол, зажал рот и нос обожженной рукой, а уцелевшей сдавил горло — но тут же бросил, будто коснулся раскаленного железа.

— Придуши его, и дело с концом! — шипело существо в затылке, но Квиррелл не слышал. Он катался по полу, пронзительно крича и впечатывая свою уродливую опухоль в каменные плиты, будто хотел забить безгубый рот пылью и мусором. Кисти его рук быстро чернели, а от предплечий на шею и лицо расползался багровый ожог.

Мерлин великий, вот это выплеск стихийной магии!

Гарри сидел на полу и раскачивался, сжимая голову руками. Из-под его крепко зажмуренных век градом текли слезы.

Потом все вокруг потемнело, словно заволоклось дымом, и воспоминание оборвалось.

***

Когда я «вынырнул» из воспоминания, то так тяжело дышал, будто пробежал пять миль. Следующие полчаса мы с Беллой сидели рядом и жадно курили сигарету за сигаретой. Красотку словно прорвало — ей надо было выговориться:

— Вот мерзость, да?! Наплел черт знает чего… Лорд нашелся, тоже мне! «Ты еще не догадался, кто перед тобой?» — передразнила она. — Жалко, что этот Квиррелл сдох! Уж я бы с ним разобралась… Самозванец!

— А вдруг он сказал правду? — сумел наконец выговорить я.

— Что?! — Белла со стуком поставила свой стакан на стол. — Ты свихнулся?! Нашел, кому верить! Ты же видел, как он горел. Будет знать, сволочь, как поднимать руку на истинного Лорда!

— Но что, если в него действительно вселился…

— Руди, — она схватила меня за плечи, с силой разворачивая к себе, — ты думаешь, я не узнала бы его?

Я хотел что-то ответить, но Белла не дала мне и рта раскрыть.