«Танцы с саблями» начались только после десертов. Герт собрался, было, увести Зандера куда-нибудь в сторону, чтобы объясниться с небезразличным ему молодым человеком, как подобает мужчине и настоящему кавалеру, но в этот момент его «атаковал» Гвидо ди Рёйтер.
— Составите мне компанию, лорд Карл? — спросил он, подходя к Герту.
— Чем займемся?
— Выкурим по трубке, — пожал плечами Гвидо, — попробуете яблочный бренди старого разлива…
— Насколько старого?
— Очень старого. Его изготовили еще при Герардусе д'Грейяре.
— Звучит соблазнительно! — Герт на «дешевую» провокацию не поддался, но попытку засчитал.
— Выглядит еще лучше! — улыбнулся граф и, подхватив Герта под руку, увлек за собой.
И вот они наедине. Уютная гостиная: круглая с мраморными колоннами по окружности и широким трехчастным арочным окном, за которым открывается вида на реку и Заречный городок. Все — и мебель, и отделочный камень, и гобелены, — выдержано в приглушенных оттенках зеленого и золотого.
«Красиво! — мысленно вздохнул Герт. — Кто бы спорил!»
Слуги появились практически сразу, словно ждали их с ди Рёйтером прихода за дверью. Расставили перед собеседниками маленькие столики, принесли бренди, засахаренные фрукты, и набитые трубки с длинными чубуками, но, когда они уходили, Герт уловил легкий «намек» на присутствие в опасной близости кого-то третьего. «Намек» сработал, как пусковой механизм, и «чутье» Герта заработало на полную силу. Теперь он этого третьего «чувствовал» и «слышал» вполне отчетливо. За стеной слева, вернее, за тонкой перегородкой, имитирующей стену.
— Итак, лорд Карл, это то, что вы имели в виду? — ди Рёйтер пригласил Герта сесть и сам устроился на изящном диванчике напротив.
— О чем вы, граф? — нахмурился Герт, отвлекшийся на «зрителя» и не уловивший смысла реплики ди Рёйтера.
— При нашей первой встрече, — объяснил Гвидо, — вы выразились недвусмысленно: отель де Ланцан внутри выглядит много лучше, чем снаружи.
— Ах, это! — улыбнулся Герт. — Да, моя догадка оказалась верной! Тут, и в самом деле, красиво. Я бы сказал, изысканно красиво.
Он взял серебряный стаканчик с бренди, поднес к носу, вдыхая аромат благородного напитка, и поднял перед собой.
— Рад знакомству, граф!
— То есть раньше мы все-таки не встречались? — ди Рёйтер тоже поднял стаканчик с бренди и смотрел теперь на Герта. Ждал ответа или хотел увидеть реакцию.
— Какой ответ вас устроит больше? Не все сущее, граф, поддается познанию!
— Даже так? — теперь нахмурился ди Рёйтер и неспроста.
Он не мог не узнать этих слов. Сама идея не нова, но формулировка не стандартная. Так выразился более пятидесяти лет назад их общий профессор в университете Кхора. Герт был тогда старше, Гвидо — младше. А потом прошли годы…
— Вас что-то смущает, граф?
— Пожалуй, — кивнул ди Рёйтер. — Пожалуй, даже не смущает, а беспокоит. Меня беспокоите вы!
— Чем же я вас беспокою, дорогой граф?
— Слишком много совпадений!
— Дайте, угадаю! — усмехнулся Герт. — С севера в Чеан едет дальний родственник правящей княгини…
— И в это же время на Чумном тракте появляется некий дворянин, в жилах которого течет кровь Ланцанов.
— По правде говоря, совсем немного!
— Но, тем не менее, это их кровь!
— Как и у Зандера де Бройха.
— Что еще вы знаете о кавалере де Бройхе? — казалось, Герт заставил Гвидо занервничать.
— О котором из двух?
— А их, разве, двое?
— Разумеется! Первый жил давно. Его звали Герт, он был маршалом и погиб в Большую войну. Другой выдает себя за его внука. Нет, извините, за правнука, но, если Зандер де Бройх и родич Герту де Бройху, то только по боковой линии. Зато он внук или правнук Калвина Ланцана…
— Калвина Ланцана?
— Граф, не притворяйтесь, что не знаете, о ком идет речь! У вас репутация ученого человека, к тому же вы близки… — Герт выдержал паузу, показывая, что именно имеет в виду. — Близки к Сапфировой короне. Хотите сказать, что не знаете, как звали брата княгини Карлы?