Выбрать главу
56вот вышел преславный сын Хлодюн [21]и Одина, Мидгарда сторож биться со змеем: сразил он гада и сам, погибая — жилища людские все опустели, — на девять шагов Тор отступает, сын Фьёргюн и Одина, не посрамившись;
57солнце затмилось, земля утонула, срываются с неба светлые звезды, огонь извергается, жизни кормилец, он жаром пышет аж в самое небо, —
58вот Гарм залаял там, в Гнипахеллире — вервь оборвется, зверь выйдет голодный! Все-то ей ведомо: я, вещая, вижу богов могучих последнюю битву;
59и вот она видит: время настало — суша из моря восстала зеленая, воды текут, орлан по-над ними летает и рыбу высматривает [22];
60сходятся асы на Идавёлль-поле, о змее всесветном ведут беседы, о прошлых делах вспоминают, о славных, о древних рунах громогласного бога;
61они разыскали среди усадьбы в зеленых травах золотые тавлеи, в кои играли в прежнее время;
62не пахан, не сеян хлеб уродится, Бальдр воротится, Хёд воротится — в жилище Высокого жить будут вместе… Вещать мне еще или хватит?
63Хёнир будет гадать на жеребьях, два сына двух братьев в жилище ветра жить будут вместе… Вещать мне еще или хватит?
64Дом она видит, он ярче солнца играет золотом, построен на Гимли, дружина достойных в нем пребывает, вечное счастье им суждено…
65И вот пришел он, судья великий, пришел всевластный владыка мира…
66И вот прилетает темный дракон с темных вершин, Нидхёгг, над полем летящий, несет мертвых под крыльями… Хватит! Ей время исчезнуть [23]

Речи Вафтруднира

(Один сказал:) [24]

1«Послушай, Фригг, я сегодня хочу к Вафтрудниру наведаться, хочу, я сказал, переведаться словом с наимудрейшим йотуном».

(Фригг сказала:)

2«Лучше, скажу, Родителю Ратей [25] дома остаться: сильнейшим из йотунов, слышно, слывет Вафтруднир мудрый».

(Один сказал:)

3«Все видел, все слышал, всех богов переспорил: теперь желаю увидеть воочью, как Вафтруднир поживает».

(Фригг сказала:)

4«Здравым — туда, здравым — оттуда, здравья тебе в дороге! будь разумен, Родитель Живущих в словопрении с йотуном».
5Тогда отправился Один беседовать с наимудрейшим йотуном; явился к жилью родителя Имма; вошел Устрашитель [26].

(Один сказал:)

6«Вафтруднир, здравствуй! пришел я к тебе на тебя поглядеть; хочу убедиться, вправду ли ты наимудрейший, йотун».

(Вафтруднир сказал:)

7«Кто там вошел и меня же пытает в моем же доме? Живым не выйдешь, гость, коль не будешь умнее хозяина».

(Один сказал:)

8«Мне имя — Победный! Был путь нелегок до твоего жилища: питьем да кровом приветь, как должно, гостя усталого, йотун».

(Вафтруднир сказал:)

9«Будь гостем, Победный! Что же стоишь ты? — Садись-ка за стол: беседа покажет, кто из нас умный, гость или старый хозяин».

(Один сказал:)

10«В доме богатого, бедный, молчи или беседуй разумно: должно мне быть осторожным в словах, в разговорах с холоднокровным».

(Вафтруднир сказал:)

11«Стоя, коль хочешь стоя беседовать, ответь мне, Победный, как именуют коня, что приносит день ежеутренне?»

(Один сказал:)

12«Зовут Светлогривым коня, что приносит день ежеутренне: он же среди готов [27] почитается наилучшим — грива его светозарна».

(Вафтруднир сказал:)

13«Стоя, коль хочешь стоя беседовать, ответь мне, Победный, как именуют того, кто приносит сумрак с востока».

(Один сказал:)

14«Конь Снежногривый, вот кто приносит сумрак с востока; он же роняет пену с удил — вот и роса на рассвете».

(Вафтруднир сказал:)

15«Стоя, коль хочешь стоя беседовать, ответь мне, Победный, как именуют поток, разделяющий земли богов и йотунов».

(Один сказал:)

16«Ивинг-река, вот поток, разделяющий земли богов и йотунов, всегда текущий — на нем вовеки льда не бывало».

(Вафтруднир сказал:)

17«Стоя, коль хочешь стоя беседовать, ответь мне, Победный, как именуют место, где Сурт будет с богами биться».

Один (сказал:)

18«Бранное Поле, вот место, где Сурт будет с богами биться: сто дней проскачи — не увидишь конца поля, ждущего битвы».

Вафтруднир (сказал:)

19«Разумен ты, гость! Рядом с йотуном сядь — лучше беседовать сидя: головы наши поставим на кон в словопрении нашем».

Один (сказал:)

вернуться

21

Хлодюн, она же Фьёргюн— Земля, мать Тора.

вернуться

22

В этой строфе, как и во всем рассказе о возрождении мира, видят признаки христианского влияния.

вернуться

23

Исследователи толкуют эту строфу по-разному, поскольку из нее неясно, о каких временах идет речь.

вернуться

24

Скобки обозначают ремарку или часть ремарки, которой нет в тексте оригинала. (Примеч. переводчика.)

вернуться

25

Родитель Ратей— Один.

вернуться

26

Родитель Имма— Вафтруднир; Устрашитель— Один.

вернуться

27

Готы— здесь общее обозначение германских племен.