В какой-то момент запыхавшийся Ивар споткнулся и отстал; Барраку- да вернулся за ним, чтобы схватить цепкой птичьей лапой не за шиворот - прямо за горло:
- Я же ПРОСИЛ быть рядом! Я НЕПОНЯТНО объяснил?!
Ивару захотелось закрыть лицо - ему показалось, что его сейчас ударят. С трудом сдержавшись, он заставил себя не отводить глаза:
- Не бойтесь, я не убегу.
Барракуда отшвырнул его - Ивар ударился затылком о стену, но смол- чал.
- Перед стартом, - глухо сказал Барракуда, - я выведу тебя к воро- там. А сейчас мне нужно, чтобы ты был при мне... Будь добр делать то, о чем тебя просят.
Ивар потерял счет времени; пот заливал ему глаза, Барракуда тащил его чуть ли не за шиворот, остро пищал зеленый огонек переговорного устройства, и лихорадочно перемигивались пестрые экраны, и стремительно приближался последний срок, самый последний, назначенный Командором срок...
Потом Барракуда вдруг сделался совершенно равнодушным, безвольным, ватным. Оттолкнул кого-то, жаждущего его помощи, и двинулся прочь - Ивар волочился следом, как собачонка на коротком поводке. Глядя себе под ноги, Барракуда свернул в какой-то безлюдный тупик; взглянул на мальчика, как на случайного прохожего, все так же равнодушно отвернулся и отошел в темный угол.
Ивар стоял, не решаясь сделать и шага; под ногами Барракуды зах- рустело битое стекло, потом хруст оборвался.
Ивар выждал минуту; потом, сам того не желая, двинулся следом.
Барракуда сидел перед глухим пластиковым щитом - то есть Ивару по- казалось, что он сидел, а на самом деле он стоял на коленях, закрыв ли- цо руками. До обомлевшего мальчика донеслось приглушенное:
- Сквозь ночь... Сквозь день... Травой сквозь могильные плиты... Сила земли. Сила воды... Ор загг, ор хон, ава маррум... Услышь, защити, сохрани мое имя, сохрани мою душу...
У Ивара мороз продрал по коже. Ему как-то сразу стало ясно, что Барракуда действительно остановился у последнего предела. На краю.
Ивар шагнул вперед - под ногами отвратительно хрустнуло. Барракуда не обернулся - он все так же прятал лицо в ладонях, и до Ивара доноси- лись монотонно повторяющиеся слова и фразы, незнакомые, щекочущие слух. Тогда он опустился рядом.
- Этот день, - хрипло сказал Барракуда. - Мы дожили... Этот день.
Ивар прерывисто вздохнул. И спросил, еле ворочая запекшимися губа- ми, спросил неожиданно для себя:
- А правда, что вы знали... мою маму?
- Да, - отозвался Барракуда, не поднимая головы. - Она была... хо- рошая.
- Она была хорошая, - повторил Ивар шепотом. - И отец всегда любил только ее.
- Да, - кивнул Барракуда. - Только ее... еще Саню и тебя...
Ивар вспомнил, как дрожал голос надменного Командора Онова: "Ты получишь все, что потребуешь... Этот мальчик дороже... Возьми меня за- ложником. Отпусти его..."
А потом колени отца глухо ударились о пол.
ЦЕНА. Цена... Какая сложная система ценностей... Отец отрекся от себя, он пожертвовал честью, и что по сравнению с этим - пожертвовать жизнью... Своей. Но он пожертвовал сыном... Значит, есть для него нечто более ценное... Как для Барракуды - этот самый его Род?..
- Прости меня, - сказал Барракуда.
Едва слышно завибрировал пол. Барракуда вздрогнул:
- Шлемы...
Ивар механически натянул шлем; Барракуда опустил забрало, и глаза его скрылись под толстым слоем дымчатого пластика. Ивар мельком поду- мал, что, возможно, никогда больше не увидит его лица.
Штурм начался на десять минут раньше времени. Первым делом Поселок отравили дурманящим газом - и напрасно, потому что среди людей Барраку- ды не нашлось никого, кто пренебрег бы шлемом. Тяжелые клубы газа осе- дали под ноги уходящим на корабль людям, когда первый основательный удар Города разнес ворота Поселка в искореженные клочья.
Ивар не видел этого и не знал; он ощутил только, как содрогнулось упрятанное в недрах планетки сооружение - конвульсивно дернулось, как живое существо, предчувствующее близкий конец.
"С первым же залпом атаки... я убью этого мальчика"...
Ивар ощутил приступ нового тошнотворного страха. Поселок содрог- нулся еще обрушилась гроздь внешних лифтов.
- Больше шума не будет, - сказал Барракуда. - Они пойдут тихо.
Пискнул браслет на руке Генерала, и в наушниках Ивара затрещало сбивчивое:
- В небе наблюдатель... ш-с-ф-ш... Они найдут шахту... ш...с...ш...
Говоривший бранился через слово.
Генерал, по-видимому, переглянулся с Барракудой.
- Десять минут, - сказал тот едва слышно.
- Десятиминутная готовность, - сообщил Генерал своему бранчливому собеседнику. - Мы идем на борт.
Барракуда ступил на трап; навстречу ему приветственно распахнулась железная пасть внешнего люка. Генерал шел следом.
Ивар вдруг стал, будто ему перебили ноги. Барракуда мягко, но нас- тойчиво потянул его за руку.
- Вы обещали, - прошептал Ивар, сам еще не веря в происходящее. - Вы обещали... отпустить меня! Вывести на поверхность!
- Я не успел, - лицо Барракуды оставалось скрытым под пластиковым забралом. Я не успел, - в голосе его скользнули почти панические нот- ки. - Я не успел. Не успел.
- Вы ОБЕЩАЛИ!
- Не успел.
Ивар почувствовал, как твердь уходит из-под ног... Это почти смерть. Это хуже смерти. Вечное изгнание?!
- Отпустите! Немедленно! Меня! Сейчас!
- Куда?! Заблудишься, все системы поселка отключены, после старта возможна серия взрывов...
- Время, - нервно сказал Генерал.
Ивар прыгнул.
Это случилось помимо его воли - он вдруг обнаружил себя в воздухе, а еще через мгновенье ему навстречу бросился железный пол, и, едва ко- снувшись его, он уже вставал снова, не чувствуя боли в разбитых коле- нях.
- Ивар!!
Бежать. Бежать, пока они не опомнились, они взрослые и бегают быстрее...
- Генерал, назад! На борт!
Это Барракуда.
Обломки под ногами. Лабиринт безлюдных переходов, давит на плечи шлем, как тяжело дышать... бегущему...
- Ивар, стой!!
Винтовая лестница. Жесткая рука хватает за плечо; немыслимым обра- зом вывернувшись, Ивар кинулся в проем, пролетел несколько метров и шлепнулся как кошка - на руки и ноги. Теперь у него преимущество - пока еще Барракуда спустится...