Выбрать главу

Фрэнк. Что случилось?

Бити. Ой, не надо об этом, с меня хватит! Сюзи, видите ли, не желает разговаривать с мамой.

Перл. Она уже полтора года с ней не разговаривает.

Бити. А почему ты с мамой поссорилась, Перл?

Фрэнк. Потому что мать невозможно упрямая.

Перл. Потому что она мне как-то сказала, что хочет переменить маклера в рабочем тотализаторе, вот почему, и просила меня это сделать. Я говорю— ладно, только на это надо недели две, а она разозлилась и сказала, что я не хочу ей помочь. А я спрашиваю ее — почему же вы сами-то это не сделали, а она говорит — потому что была больна и не могла сходить к Джону Клейтону, очень он далеко живет. А потом как напустится на меня — ты что, говорит, не веришь, что я больна? А я говорю— конечно, не надо было этого говорить, — что вы, говорю, мама, вы совсем не выглядите больной. С тех пор она со мной не разговаривает. Только бы она меня сегодня не обрезала.

Бити. А мне она по-другому рассказывала.

Фрэнк. Мать всегда ссорится.

Перл. А что ей еще остается, когда она целый день торчит одна в этой дыре. Папаша Брайант не больно-то разговорчив, даже когда дома.

Фрэнк. Да она с собственной матерью уже три года не разговаривает. С тех самых пор как бабушка Дайке взяла к себе Дженни — когда у нее родилась эта незаконнорожденная девчонка Дэфни.

Бити. Черт! Ну и семейка!

Фрэнк. Я ж говорю, могучий клан.

Входят Джимми и Дженни Билс.

Дженни. Здравствуй, Фрэнки, здравствуй, Перл, здравствуй, Бити.

Фрэнк. Вот еще пополнение могучего клана.

Дженни. Могучий клан? Скажи лучше — могучее сборище дурней. А где же он?

Фрэнк. Таинственный незнакомец еще не прибыл — мы ждем.

Дженни. Долго я ждать не собираюсь, я есть хочу.

Перл. Вся семейка Брайантов только и думает, что о своем брюхе.

Фрэнк (к Джимми). Ну как, в общество уже вступил?

Дженни. Какое общество?

Фрэнк. Как, он тебе не сказал?

Джимми. Заткнись, Фрэнк Брайант, не то мне несдобровать.

Фрэнк. У-у, это такое общество — что надо! Я тебе расскажу. Сидим мы как-то в кабачке — Джимми, я, Старки, Джонни Оутс и Бонки Доусон, пропустили маленько, и тут на Джимми накатило, ну как бы тебе сказать, ну… приспичило, в общем! Да, приспичило, значит! Вот он и начни жаловаться— да что это такое, говорит, каждый день все одна и та же булка, надоест кому хочешь. Тогда Бонки Доусон и говорит: мать честная, наверно, есть такие бабоньки, которым тоже приспичило! А Старки говорит — конечно, есть, да только как их узнать? Замолчали все, думаем, и вдруг Джимми говорит, надо, говорит, общество организовать из тех, кому хочется время от времени перехватить, и все мы должны носить значок, и если, говорит, увидишь бабоньку со значком — значит, и она не прочь перехватить.

Джимми. Кончай, Фрэнки, не то получишь по черепушке.

Фрэнк. Это еще не все. Старина Джимми потом говорит: надо нам придумать пароль, чтобы знать, сильно ли тебе приспичило. Слушай, что он предложил. Подходишь ты, например, к такой бабоньке, у которой значок прицеплен, и спрашиваешь: вы сколько кусков сахару в чай кладете? Если она говорит «два» — значит, она не прочь побаловаться, но ей еще не очень приспичило. А если говорит «четыре», то знай, что на нее накатило вроде твоего, понятно?

Дженни. А если бы она сказала, что кладет шестнадцать кусков? Его бы, наверно, кондрашка хватил.

Пауза.

Перл. А где мамаша Брайант?

Бити. Наверху, переодевается.

Перл. А папаша Брайант?

Бити. Возится со своими свиньями.

Фрэнк. Тебе еще повезло, что я пришел.

Бити. Почему это?

Фрэнк. Был бы солнечный день, я бы в поле был, на уборке.

Перл. А гроза-то какая разыгралась прошлой ночью. Гром, молция — до самого утра.

Бити. Ронни обожает грозу. Может часами сидеть и смотреть.

Фрэнк. Вот чудак!

Дженни. Правда, он какой-то странный, верно?

Бити. Скоро сами увидите.

Джимми. Сестер у него нет?

Бити. Есть одна замужняя, она недалеко отсюда живет.

Перл. В деревне городская девушка? Зачем это ей понадобилось?

Бити. Ее муж столяр, делает мебель кустарным способом.