Выбрать главу

«Перкерсон!» — полыхнуло в мозгу в тот самый момент, когда машина врезалась в гору бетона.

Глава 9

Мики очнулся под грохот и скрежет.

— Ради Бога, поосторожнее, вы разорвете его! — кричал кто-то.

Кин осознал, что он не в аду и даже не в чистилище; там о нем не стали бы так заботиться. Сильной боли он не ощущал, но ему было трудно сделать глубокий вдох.

— Приходится извлекать его, как сардину из мятой банки, — произнес голос. — Кто знает, какие у него внутренние повреждения; нужно тащить его дюйм за дюймом, о'кей? Постойте, сперва натащу на него воротник.

Что-то твердое обвило шею Кина, затем чья-то рука обхватила его талию.

— Осторожно! — взвизгнул кто-то.

— Не знаю, как это сделать, — прозвучал еще один голос. — Трудно сказать, где кончается он, где начинается металл.

Кин почувствовал, что рука тянет его, и его тело переместилось. Потом наступила боль — пронизывающая, безграничная. Он закричал.

— Вот дерьмо, — сказал голос. — Его нога там зажата. Приведите-ка человека с факелом.

— Не надо, — слабо произнес Кин.

— Что? Боже, он говорит.

— О, дерьмо, — повторил кто-то. — Что же он сказал?

— Не надо факела, — сказал Кин погромче, чувствуя запах бензина.

— Он попал в точку, Эдди. Ты всех тут взорвешь своим факелом. Надо работать ключом для открывания банок.

«Сардинка, — подумал Кин, — это я-то сардинка», Они опять его передвинули, и он отключился.

Свет был ярким, и боль во всем теле. Вокруг толпились люди, нагибаясь к нему, стаскивая с него одежду. Слышен был треск разрываемой ткани.

— Морфин! — сказал кто-то, и Кин почувствовал иглу:

— Подождите минутку, — сказал он, желая что-то внушить им, но опоздал, разлилась приятная теплота.

Очнувшись в следующий раз, он уже не собирался терять сознание. Он был один в палате, куда через жалюзи пробивался солнечный свет. Он хотел поднять руку и тронуть свое лицо, но вспыхнула боль в груди. Однако желание почесаться стало уже нестерпимым, и тогда он стал тихонечко подымать руку снова. Открылась дверь, вошла медсестра.

— О, вы пришли в себя! — воскликнула она.

— Разве? — ответил Кин: говорить было больно. — Не могу утверждать, но — возможно.

— Дайте-ка я вас приподниму. — Она стала поворачивать ручку в конце кровати.

Верхняя часть его тела приподнялась на несколько дюймов. В ногах стоял Мэнни Пирл.

— С вами все будет в порядке, — произнес Мэнни.

— Уже в порядке, — подхватила сестра. — Вы самый удачливый в отделении, а может быть, и в госпитале.

— Что сломано? — спросил Кин.

— Локоть и голень, — ответила сестра, указывая на шину, которая прикрывала его ногу до колена. — Хорошо еще, что вы пристегнули ремень безопасности, a то бы все вдребезги.

— Что же еще? — спросил он.

— Больше ничего, вас просвечивали рентгеном с головы до пят. Никто не верил.

— И я не верю, — проговорил Кин. — Такая боль, что кажется все тело переломано.

— Вы мнительны, — заметила она. — Внизу, между прочим, давно находится детектив, мечтает с вами потолковать. Как вы насчет этого?

— Почему бы и нет? — сразу согласился Кин. — Дали бы вы мне только попить...

Она поднесла к его рту стакан, и он засосал воду.

— Что случилось? — спросил Мэнни Пирл, когда медсестра вышла.

— Подождите минутку, — сказал Кин. — Посмотрим, что там за коп.

В палату вошел Дейв Хейнс.

— Доброе утро, спящая красавица, — поздоровался он. — Вы неплохо поспали, пока все стояли вокруг.

— Я и не знал, что это вас заботит, Дейв, — пробормотал Кин.

— Меня-то не очень, я просто любопытен, — ответил Хейнс. — Через минуту здесь будут ребята из автоинспекции. Я хочу знать, что стряслось?

— Я тоже, — сказал Мэнни.

— Дейв, это мой босс, Мэнни Пирл! — Кин подождал, пока они жали друг другу руки.

— Итак? — спросил Хейнс.

— Это был он, — заявил Мики.

— Дьявол, я знал, что вы так скажете! — воскликнул Хейнс. — Вот моя жизнь и усложняется.

— Не усложняется, — возразил Кин. — Вы не участвуете. Я удовлетворяю ваше любопытство, не больше.

— Это же глупо! Если это действительно был он, передайте мне, что у вас есть, и я займусь.

— Не получится!

— Вы хотите сами его схватить, — подтвердил Хейнс.

— Да, и знаю, как до него добраться.

— Давайте, я помогу, — предложил Хейнс. — Капитану не обязательно знать.

— Ну, Дейв. Вам уже меньше года служить, верно? Действуйте там и набирайте пенсию.

— Разве я не могу что-то сделать?

— Да, быть может. Поступило что-нибудь в прессу?

— Телевизионщики сделали массу кадров, пока вы находились в машине и вас старались вытащить. Они не узнали, кто вы такой.

— В каком я госпитале?

— В Нортсайдском.

— Знаете кого-нибудь здесь?

— Двоих-троих.

— Сделайте меня мертвым.

— Не уверен, что они пойдут на это, Мики.

— А почти мертвым?

— Посмотрю, что можно сделать. Если опасаетесь, что он попытается предпринять еще что-нибудь, я подключу сюда нескольких человек.

— Тогда сделайте меня сумасшедшим, — попросил Кин. — И постарайтесь, чтобы из автоинспекции ко мне никого не пускали.

Глава 10

— Почему мы встречаемся здесь? — оглядываясь, спросил Уилл.

Было лишь три часа дня и ресторан пустовал. Том Блэк вздохнул.

— Потому что у меня есть кое-что рассказать, а я не хотел этого в присутствии вашего отца, Китти и Мосса.

Уилл чувствовал себя неважно. Он простудился, устал, а теперь еще и напуган.

— Ол-райт, — сказал он, — выкладывайте.

— Последний опрос показал, что у Кэлхоуна сорок восемь, а у вас сорок четыре процента голосов плюс-минус четыре процента. Мы чуть-чуть набрали, а он теряет. Не хватает, как я говорил, недели для максимального взлета вашего рейтинга. Но это уже была бы неделя после выборов. И если сумеем все мобилизовать, включая партийные фонды — все, что можно.

— Так что же нам делать? — спросил Уилл, уже зная ответ.

— За оставшиеся две недели кампании мы должны истратить четыреста тысяч долларов на телевизионные передачи. Или мы проиграем.