— И где там живёт семья Уизли?
— Не там, а чуть дальше, в отдельном доме посреди поля. «Нора» называется. Если я правильно поняла, их пятиэтажную развалюху ни с чем не спутать.
— Ясно…
Спустя полчаса Джерард убедился в правоте своей спутницы. Жилище Уизли было заметно даже с единственной улицы волшебной деревушки, по которой они проехали включив мигалку и сирену. На этом настояла Рейчел и, судя по восхищённым взглядам десятка деревенских ребятишек, это было сделано неспроста.
Обеспечив деревню сплетнями на неделю вперёд, «сэндвич-с-джемом» остановился у ограды «Норы».
— Местные не показались мне удивлёнными.
— В Оттери-Сент-Кэчпоуле живут и магглы. Их дети учатся либо в школе Миллуотер, что рядом с Биктон-колледжем, либо в Ньютон Попплфорде. Кстати, там же иногда учатся и полукровки — ну, до одиннадцати лет. Автомобилем их не удивишь.
— Понятно. Ладно, надеюсь, мы всё решим быстро и без лишних проблем. Ты в машине останешься или прогуляешься по деревне?
— Я иду с тобой.
Рейчел вытащила из бардачка маленький револьвер, который невероятным образом бесследно исчез в правом рукаве. Три запасные волшебные палочки присоединились к основной где-то под камзолом.
— Ты думаешь, я не справлюсь?
Ведьма смерила инспектора задумчивым взглядом.
— В нынешнем году в стране уже погиб один полицейский. Вероятность удвоить эту печальную статистику мне не по душе.
Джерард Киттлер равнодушно смотрел на то, как двое подростков-близнецов и пара мальчишек лет двенадцати кидали через невысокую изгородь визжащие шевелящиеся клубни с ручками и ножками.
— Пустая трата времени, — негромко пробормотала ведьма, почти не разжимая губ. — Месячная аренда джарви стоит не так уж и дорого, а в саду потом год можно сажать всё, что душа пожелает. Никаких вредителей…
— Отдел уголовных расследований! — громко крикнул инспектор, когда они с Рейчел подошли к покосившейся калитке. Когда-то она была даже покрашена, но остатки краски настолько выгорели, что угадать первоначальный цвет можно было разве что случайно. — Могу я войти?
Громогласные клубни тут же перестали летать — но не орать.
— Это вы кому сказали? — выглянула из двери девочка в странном наряде. Возможно даже ночнушке.
— Мне нужны мистер или миссис Уизли.
— А вы, собственно, кто?
— Инспектор отдела уголовных расследований.
Джерард достал бумажник и показал удостоверение.
Рейчел устроилась в тени, под росшим напротив калитки деревом, опёршись согнутой ногой и спиной об его ствол. Глядя на её расслабленную позу и травинку во рту, можно было решить, что девушка никуда не спешит и что происходящее ей совсем не интересно.
Из дома вышел, очевидно, глава семейства. Чем-то он напоминал клерка или чиновника второго плана из второсортной криминальной драмы, что в последние годы стали часто показывать по Би-Би-Си.
Мистер Уизли приблизился ко входу.
— Прошу прощения, инс-пек-тор — я правильно это сказал? А почему вы сюда заехали?
От волшебника пахло тем же одеколоном, что и от самого инспектора. А ещё пылью, потом и — едва заметно — мятой. Покрасневшая лысина пламенела сквозь редеющие рыжие волосы, но если мистер Уизли и испытывал дискомфорт, стоя под уже начавшим припекать солнцем, то виду не подавал.
— Был рядом. Думал, зайду, навещу…
— О, светский визит? Простите, но… Первый визит маггла, да? Первый визит маггла в нашу «Нору»! Молли ты слышала?!
— Это была шутка, мистер Уизли. К сожалению, я по делу.
— О! Да, можно просто Артур. Простите, а это у вас на автомобиле такая лампа? Она ведь и должна то включаться, то нет? А для чего?
Инспектор вскинул взгляд.
— Вы, похоже, знаете толк в таких делах.
У мистера Уизли зарделись щеки.
— Да нет…
Инспектор мысленно проклял себя за болтливость. Артур Уизли, похоже, был из тех увлекающихся личностей, что с лёгкостью теряли нить даже самого простого разговора.
— Дело, по которому я приехал, касается определённых событий, в которых этой ночью приняли участие ваши дети.
На крыльцо дома вышла невысокая плотная женщина, в потёртом заляпанном фартуке поверх вполне обычного платья. Облокотившись о дверной косяк, она с интересом наблюдала за мужем.
В правой руке у миссис Уизли вместо ожидаемой палочки была большая помятая поварёшка.