Выбрать главу
Дешевый мотель, рядом пыльный платан Помог Ричард Слейд занести чемодан О, бедная Мери Беллоуз!
«Спасибо вам, сэр», — улыбнулась она — «Теперь я хотела б остаться одна» О, бедная Мери Беллоуз!
Надвинул Слейд шляпу, прищурил глаза И вышел, в ответ ничего не сказав О, бедная Мери Беллоуз!
Присев на кровать, она вспомнила дом И море шумело за грязным окном О, бедная Мери Беллоуз!
Я знаю, и все бы в курсе теперь Что, встав перед сном, отперла она дверь О, бедная Мери Беллоуз!
Ее нашли утром с прядью в руке с кляпом во рту, с пулей в виске О, бедная Мери Беллоуз!
Поэтому я прошу матерей: Не отпускайте одних дочерей Вы им расскажите, что мир наш жесток И что негодяй тот не одинок О, бедная Мери Беллоуз! О, бедная Мери Беллоуз!
Перевод Пауль Госсен

ЧЕРНАЯ ЖАННА

О, че-е-е-е-ерная Жанна О, че-е-е-е-ерная Жанна Ужас в голове Язык словно рана Живет у реки Боли и обмана
Горящий фонарь воду пронзает Компанию освещает Двадцать шляп Двадцать голов Каждый из них готов И упакован в ее подвале Виски допили Пистолеты убрали
О, че-е-е-е-ерная Жанна О, че-е-е-е-ерная Жанна Ты снова вспомнила Про крепкий сон, про крепкий сон Бездомные псы изгадили твой огород Цепными псами торфяник твой окружен
«Г-н Смит, г-н Вессон Почему вы сегодня закрылись так поздно?» Да вот нас задержала девочка Очень похожая на ворону .32, .44, .38 она просила нас взвесить А когда мы спросили, куда держит путь Она ответила: «К мести». В Нью-Хейвен сорок восемь человек проживали До тех пор, пока девочку к ним не прислали
О, че-е-е-е-ерная Жанна О, че-е-е-е-ерная Жанна Печальны и пьяны твои пистолеты Провели они ночь с тобой до рассвета Дорога домой была намного короче Двадцать восемь осталось в Нью-Хейвене, впрочем
Перевод Элена Вейрд

БАР О’МЭЛЛИ

Я высокий и худой Я как эльф, а не как гном Покажусь я вам красивым Под определенным светом и углом
Я вошел в бар О’Мэлли Сказал: «О’Мэлли, хочу я пить» О’Мэлли улыбнулся мне: «Тебе меня не удивить»
Я стукнул, пальцем указал На полную бутыль О'Мэлли мне налил, я взял Крестом себя я осенил.
Моя рука решила, что пора Что я отвлекся вдруг И я почувствовал огонь Огонь мне был как друг
Стаканы зазвенели в ритм Когда я трахнул кулаком Пальнув в него, я был красив Под нужным светом и углом
Ха! Хммммммммммм.
«Друзья! Соседи!» — я вскричал И стукнул вновь о стол «Я вас любил, хоть я молчал!» И член мой встал, как кол
«Меня не ждет ни черт, ни Бог Но по мне тоскует свет Я весь — пороховой ожог На мне клеймо всех бед»
Вы знаете рыбу с распухшим ртом Что чистит дно морей? На жену О’Мэлли я глянул потом И тут же метнулся к ней
К ее лицу я ствол поднес — В ней виден был порок В посуде оказался нос — Сработал мой курок
Ее дочурка Шиобан Пила день напролет Ее считали сбрендившей Но пиво было классным, вот
Я навалился на нее Она, в немой тоске Осела на пол, вся в слезах Ей горло сжал я в кулаке
И враз его я раздавил Да, я — герой, боец Со стула Кэфри тут вскочил И вмиг настал ему пиздец
Мммммммм Да Да Да
Я спел: «Свободной воли нет» И об убийстве рассказал И закричала миссис Холмс Не каждый, жаль, ее слыхал
Я пел и смеялся, я плакал и выл Жадно воздух я глотал Я дырку в миссис Холмс прострелил И тут ее тупой муж встал
И заорал: «Эй, ты, злодей!» Изволил я его прервать: «Свободы нет ведь у людей Могу ли я вину принять?»