Выбрать главу

МОЛЬБА

Волос твоих пожар, безбрежность глаз Кровавый рот, правдивый взгляд И лживость фраз
Неловких пальцев дрожь, пустых угроз Тупая боль, морская соль Полночных слез
Все позади Прощения не жди Ни к чему теперь слова Если ты ушла
Я знаю каждый твой обманный финт, Подземный ход, коварный брод И тайный винт
И мне не страшен стал твой древний бог Твой жадный серп, твой алый герб Капкан меж ног
Все позади Прощения не жди Ни к чему теперь слова Если ты ушла
Мне трудно позабыть твой детский сон Твой звонкий смех и вздорный страх И тихий стон
Волос твоих пожар, безбрежность глаз Кровавый рот, правдивый взгляд И лживость фраз
Но все позади Прощения не жди Ни к чему теперь слова Если ты ушла
Все позади Прощения не жди Ни к чему теперь слова Если ты ушла
Перевод Илья Кормильцев

СВИДЕТЕЛЬСТВО

Да, да Итак Я был в порту сегодня днем Там люди, порознь и вдвоем Опутаны желаньем И хмурился зимний туман Хмурился зимний туман Хмурился зимний туман
Итак, кто же будет свидетель Не видно сквозь зимнюю мглу
Видал подругу, у стены Воздела руки вверх, с мольбою Глаза мне были не видны И я гневно поднял свои руки И бессильно их опустил И мы прошли через дверь с востока Я прошел через дверь с востока Она прошла через дверь с востока
Итак, кто же будет свидетель Когда все вы слишком слепы О да, да, да
И здесь время становится смутным Но не важно, все это не важно Время течет обезумевшим морем Итак, по ту сторону стены был прекрасный сад Куда мы вошли С моей подругой, вдвоем Там все вокруг заросло травою Смотри — в самом центре вознесся фонтан Источник целительных вод О, источник целительных вод На краю встали мы на колени И я погрузил руку в пену И она погрузила свою И спросил я: «Исцелена ты?» И спросил она: «Ну а ты исцелен?» Я сказал ей: «Да, кажется, это так» И она мне сказала: «Тогда и я — вместе с тобой» И ответил я: «Детка, ты лжешь мне» «Детка, ты лжешь мне» «Детка, и ты мне лжешь» Итак, кто же будет свидетель Все вы слишком исцелены
Я поцеловал ее раз, и другой И собрался ее покинуть И она коснулась лица рукой И рука упала бессильно Я сказал: «Этот жест, он будет со мной»
«Этот жест неотступно пойдет вслед за мной» И я вышел сквозь дверь с востока Она вышла сквозь дверь с востока Итак, кто же будет свидетель Ты слишком слеп и незряч Итак, кто же будет свидетель Все слишком слепы и слишком чисты Итак, кто же будет свидетель Друзья отовсюду стянулись Итак, кто же будет свидетель А враги твои прочь отвернулись
Перевод Михаил Гунин

ЛЮСИ

Я дрожал прошлой ночью Луна висела над домом Это был конец любви Печали и стонов
И вдруг надо мной Возникло ее лицо Как видение красоты Дева в белом манто
И колокола звенят И ночь почти прошла О, Люси, ты меня слышишь? Где бы ты ни была
Я буду любить ее вечно Я буду любить ее всегда Я буду любить ее, пока звезды с неба Не упадут на облака
И колокола звенят И я бьюсь о стену О, Люси, ты меня слышишь? Я зову и зову
И колокола звенят Луна над чащей О, Люси, ты меня слышишь? Когда я плачу и плачу и плачу
Перевод Элена Вейрд

(ILL LOVE YOU) TILL THE END OF THE WORD 

(Я БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ) ДО КОНЦА СВОИХ ДНЕЙ

Странно, что я вообще выбрался из Лонгвуда живым — в этом городе полно людей, у которых длинные языки и ни капли порядочности. Если ты только можешь себе представить, так вот — весь третий этаж отеля полыхает от взрыва, а улицы завалены битым стеклом. Из горящей дискотеки вываливаются пьяные и глазеют на огонь и клубы дыма. Слепой мелочной торговец размахивает палкой и зовет свою собаку, лежащую мертвой на другой стороне дороги. И я, если ты только можешь в это поверить, закрыл глаза, сидя за рулем автомобиля, и начал молиться. Но не Богу, а тебе. Говоря: