Выбрать главу

ЛЮБЕЗНОСТЬ НЕЗНАКОМЦЕВ

Ее нашли утром с прядью в руке С кляпом во рту, с пулей в виске О, бедная Мери Беллоуз! Она росла бедной, она как-то раз Решилась покинуть родной Арканзас О, бедная Мери Беллоуз! И к синему морю сквозь черную пыль Промчался по Теннесси автомобиль О, бедная Мери Беллоуз! Случайный попутчик имел баритон «Я — Ричард Слейд», — представился он О, бедная Мери Беллоуз! Дешевый мотель, рядом пыльный платан Помог Ричард Слейд занести чемодан О, бедная Мери Беллоуз! «Спасибо вам, сэр», — улыбнулась она — «Теперь я хотела б остаться одна» О, бедная Мери Беллоуз! Надвинул Слейд шляпу, прищурил глаза И вышел, в ответ ничего не сказав О, бедная Мери Беллоуз! Присев на кровать, она вспомнила дом И море шумело за грязным окном О, бедная Мери Беллоуз! Я знаю, и все бы в курсе теперь Что, встав перед сном, отперла она дверь О, бедная Мери Беллоуз! Ее нашли утром с прядью в руке с кляпом во рту, с пулей в виске О, бедная Мери Беллоуз! Поэтому я прошу матерей: Не отпускайте одних дочерей Вы им расскажите, что мир наш жесток И что негодяй тот не одинок О, бедная Мери Беллоуз! О, бедная Мери Беллоуз! Перевод Пауль Госсен