Те дни давно прошли. Это больше не было правилом Торина и стало ещё одним напоминанием для Трандуила о том, что даже упрямые гномы могут измениться.
— Лорд Трандуил, принц Леголас, добро пожаловать! — принцесса Дис, сестра правящего короля и мать двух наследных принцев, прижала кулак к своей груди, прямо напротив сердца и изящно склонила голову. Те, кто сопровождали её, сделали то же самое, и Трандуил изо всех сил постарался скрыть своё изумление. Культура гномов была полным каламбуром сотканная из сотен ритуалов и никому непонятных традиций. Все прошедшие столетия Трандуил напрочь игнорировал всё, что касалось правил приёма подгорного народа, но по настоянию Леголаса всё же взглянул одним глазом в парочку ветхих свитков, которые каким-то чудом сохранились в библиотеке лесного королевства.
Теперь же Трандуил был рад, что он это сделал и мог в полной мере оценить значения данного приветствия. Это был жест, предназначенный исключительно для братьев по оружию, для товарищей, сражавшихся бок о бок. Очень редко этот жест предназначался для кого-то, не принадлежащего к подгорному народу. И тот факт, что подобное уважение высказала ему принцесса Эребора, мать наследных принцев, сестра правящего короля, единственная женщина в королевской семье на протяжении множества лет, консорт Торина в Синих горах — стал для Трандуила самым настоящим потрясением.
— Благодарю Вас, леди Дис, — Трандуил с благодарностью склонил голову, позволяя маске незаинтересованности и отрешённости на несколько мгновений исчезнуть со своего лица. Притворяться, что он не понимает происходящего, игнорировать честь, которую она ему оказала — немыслимо. Это стало ещё одной вещью, которая изменилась за прошедший год.
Трандуил изящно спешился и на несколько мгновений заколебался, увидев перед собой гнома с протянутой рукой, наверняка ожидавшего вожжи Алагоса. И это было… странно. Обычно Трандуил сам заботился о своем лосе. Во времена Трора гномьи конюшни были слишком малы, чтобы поместить столь крупного зверя, но, похоже, такой проблемы больше не было.
— За ним присмотрят, милорд, — с улыбкой пообещала Дис, сверкнув глазами. Она наверняка сумела рассмотреть удивление, что на одно единственное мгновение мелькнуло на лице у Трандуила. — Это Мира — она отвечает за всех зверей в Эреборе. Ваш друг будет в надёжных руках.
Она. Гномка. По правде говоря, он не всегда мог отличить женщину-гнома от мужчины-гнома с полной уверенностью, но в данном случае перепутать было весьма… сложно.
— Благодарю Вас, милорд, — гномка, Мира, изящно склонила голову из-за чего бусинки, две из которых наверняка были мифриловыми, мягко зазвенели, когда Трандуил передал вожжи Алагоса. Она улыбнулась и потрепала оленя по морде, который так же, как и его хозяин был заворожен красотой гномки. Её, казалось бы, ни на секунду не смутили размеры животного.
— Его зовут Алагос, — Трандуил удивлённо моргнул, наблюдая, как Мира с пленительной улыбкой и яркими мерцающими глазами произносит непривычные звуки, столь отличающиеся от её родного языка. Она была очаровательной, и лось выглядел не менее очарованным, следуя за ней к конюшне подобно новорожденному ягнёнку, слепо шагающего за матерью.
— Прекрасное имя для прекрасного существа, — пробормотала Дис, глядя им в след. — Его имя на всеобщий переводится как буря, не так ли?
Трандуил с удивлением моргнул и сделал вид, что проверяет застёжку на плаще, пытаясь скрыть своё недоумение. Он и не ожидал, что имя Алагоса будет хоть что-то значит для детей Махала.
— Да, правильно. Я не знал, что Вы говорите на синдарине.
Трандуил медленно зашагал, подстраиваясь под короткий шаг принцессы Эребора. Столетие назад это была бы напряженная, тихая прогулка, но теперь между двумя абсолютно непохожими расами ощущались первые ростки настороженного товарищества, и на чужих лицах появлялось больше, чем одна улыбка.
Дис громко рассмеялась; её смех эхом прокатился по залам, вызывая улыбки придворных, сопровождающих их и стражников, несущих вахту.
— Тауриэль — замечательный учитель, — ответила гномка, уверенно шагая по вымощенной дорожке, ведущей из конюшни внутрь Горы. Трандуил с усилием сдержал усмешку, лезшую на губы, увидев как из-под кромки её изящного и пышного платья, выглядывают потрёпанные сапоги, которым наверняка был уже не один год. В глубине души большинство гномов были практичными существами. И теперь, когда золотая болезнь полностью отступила из подгорного королевства, стало ясно, что Торин и его родственники не были исключением.
— Она учит Вас?
— Она учит Кили. Остальные просто слушают её усилия, — Дис мягко улыбнулась. — Это не бесполезные знания. На данный момент Эребор является домом не только для гномов. Чем больше мы знаем о других расах, тем проще нам будет уживаться вместе и налаживать новые союзы, — гномка махнула рукой в сторону огромных двойных дверей, возле которых кроме гномов и людей также несли свою вахту двое каменных стражей, чьи руки покоились на огромных каменных мечах, — прошу сюда, лорд Трандуил.
Даже во времена своего расцвета Эребор таил в своих залах гнетущий мрак. Теперь же, даже с учётом того, что запасы оставались весьма скудными, везде сиял свет. Огни танцевали в открытых каминах, а напольные фонари стояли через каждый метр, отбрасывая причудливые тени на стены. И всё же венцом достижения инженерии гномов были зеркала, висящие под самым потолком, которые собирали солнечный свет и несли его в самое сердце Горы.
— Скорость и мастерство ваших скульпторов не перестают меня удивлять.
Принцесса Эребора склонила голову, принимая комплимент.
— Нам ещё многое предстоит сделать, — Дис протянула руку и задумчиво потеребила бусинку в своей бороде. — Однако я могу с уверенностью сказать, что каждый человек, эльф и гном в этой Горе готов к трудностям.
— Не забывайте о хоббитах, леди Дис.
— Я ни на минуту не забываю об этом, лорд Трандуил, — с улыбкой, сверкающей ярче тысячи драгоценных камней, согласилась гномка. — Но временами мне всё же с трудом вериться в то, что он не является гномом по рождению. Как будто Махал подготовил для Бильбо место среди нашего народа давным-давно и теперь, наконец, он занял его, — Дис приподняла подол своего платья и повела Трандуила вверх по вычурной лестнице. — Бильбо сделал, делает, и, я уверенна, будет делать все возможное для Эребора и его народа. Никто из нас не может просить его о большем.
В её словах не было ни капли лжи. Она и вправду так считала. В этом она была копией своей матери, или возможно бабушки — они так же говорили правду, даже если она была болезненной, без оглядки на мнения других. Но в то же самое время принцесса Эребора была искусным дипломатом, который знал, что и когда нужно сказать.
— Он счастлив?
Дис замерла напротив широких дубовых дверей, и на несколько мгновений между ней и Трандуилом воцарилась тишина. Гномка неотрывно следила за мерцающими драгоценными камнями, украшающими деревянную поверхность, прежде чем перевести взгляд на короля Сумеречного леса.
— Вы поверите моему ответу? — Дис снова улыбнулась, но на этот раз её улыбка спряталась в уголках губ, когда Трандуил ничего не ответил, не желая ни лгать, ни обижать принцессу Эребора. — Я могу с уверенностью судить только об одном: если бы Бильбо был несчастлив, то Торин сдвинул бы саму Гору, чтобы исправить это.